< Salmos 118 >
1 Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
O nae gracias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2 Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
Polo ya si Israel ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3 Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
Polo ya y guima Aaron ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4 Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
Polo ya ayo sija y manmaañao pago as Jeova ilegñija, na minaaseña gagaegue para taejinecog.
5 Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
Juagang si Jeova gui chinatsagaco: ya si Jeova umopeyo, yan japoloyo güi dangculo na sagayan.
6 El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
Si Jeova para guajo; ya ti jumaañao: jafa siña y taotao ufatinas guiya guajo.
7 El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
Si Jeova para guajo gui entalo güije sija y umayuyudayo: enao mina julie y dineseajo güije sija ni y chumatliiyo.
8 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco gui taotao.
9 Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco y prinsipe sija.
10 Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
Todo y nasion umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
11 Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
Sija umoriyayeyo; junggan, sija umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
12 Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
Sija umoriyayeyo taegüije y obeja sija; sija manmapuno taegüije y guafen tituca: pot y naan Jeova na juutut sija.
13 He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
Jago chumonegyo para jupodongyo, lao si Jeova umayudayo.
14 Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
Si Jeova y minetgotto yan y cantaco, yan güiya jumuyong y satbasionjo.
15 El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
Y inagang y minagof yan y satbasion gaegue gui jalom y tiendan y manunas: y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
16 La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
Y agapa na canae Jeova majatsa julo; y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
17 La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
Ti jumatae, lao bae julâlâ, yan jusangan claro y checho Jeova sija.
18 La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
Si Jeova jacastigayo megae: lao ti janaeyo guato gui finatae.
19 Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
Babayeyo ni y trangcan tininas sija: ya bae jujalom guiya sija, bae junae grasias si Jeova.
20 Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
Este na trangcan Jeova; anae, manjajalom y manunas.
21 Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
Guajo junae jao grasias: sa jago jagasja umopeyo, yan jago jumuyong y satbasionjo.
22 La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
Y acho ni y marechasa ni y manmanjajatsa y guima, jumuyong mumagas na acho gui esquina.
23 Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
Este si Jeova chechoña; ya namanman gui atadogta.
24 Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
Este na jaane si Jeova fumatinas; tafanmagof yan tafansenmagof ni ayo.
25 Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
Satba pago, jugagagaojao, O Jeova: O Jeova, jugagagaojao, pago namannae minegae.
26 Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
Dichoso ayo y mamamaela gui naan Jeova; inbendisijao guinin y guima Jeova.
27 Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
Yuus si Jeova, guinin fumanuejit ny y inina: funot y inefresen ni y cuetdas asta gui canggelon y attat.
28 Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
Jago y Yuusso, yan bae junaejao grasias: jago y Yuusso, bae jujatsajao julo.
29 Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.
O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog. Amen.