< Salmos 116 >
1 He entregado mi amor al Señor porque escuchó la voz de mi clamor y mi oración.
Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
2 Ha permitido que mi oración venga ante él, y le invocaré él todos mis días.
Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
3 Las redes de la muerte me rodeaban, y los dolores del inframundo me tenían agarrado; Estaba lleno de problemas y tristezas. (Sheol )
Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol )
4 Entonces oré al Señor, diciendo: Señor, saca mi alma de la angustia.
I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
5 El Señor está lleno de gracia y justicia; Verdaderamente, él es un Dios de misericordia.
Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
6 El Señor guarda a los humildes; Fui humillado, y él fue mi salvador.
Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
7 Vuelve a tu descanso, oh mi alma; porque el Señor te ha dado tu recompensa.
Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
8 Has quitado mi alma del poder de la muerte, para que mis ojos no lloren, y mis pies no caigan.
Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
9 Iré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
10 Todavía tenía fe, aunque dije, estoy en un gran problema;
Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
11 Aunque dije en mi temor, Todos los hombres son falsos.
Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
12 ¿Qué le daré al Señor por todas las cosas buenas que él ha hecho por mí?
Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
13 Tomaré la copa de la salvación y alabaré el nombre del Señor.
Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
14 Haré la ofrenda de mi juramento a Jehová, aun delante de todo su pueblo.
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
15 Querido a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.
Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
16 Oh Señor, verdaderamente yo soy tu siervo; Yo soy tu siervo, el hijo de tu sierva; por ti mis cuerdas han sido rotas.
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
17 Te daré una ofrenda de alabanza, y haré mi oración en el nombre del Señor.
Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
18 Haré las ofrendas de mi juramento, aun delante de todo su pueblo;
Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
19 En la casa del Señor, incluso en Jerusalén. Alabado sea el Señor.
W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.