< Salmos 116 >
1 He entregado mi amor al Señor porque escuchó la voz de mi clamor y mi oración.
I KIN pok on leowa, pwe a kotin ereki nil ai o ai nidinid.
2 Ha permitido que mi oración venga ante él, y le invocaré él todos mis días.
Pwe a kotin kapaike don ia karon a, i me i pan likwir won i arain maur i.
3 Las redes de la muerte me rodeaban, y los dolores del inframundo me tenían agarrado; Estaba lleno de problemas y tristezas. (Sheol )
Jal en mela jali ia dier, o kamajak en pajed lel on ia, i lel oner kalokolok o mamauk. (Sheol )
4 Entonces oré al Señor, diciendo: Señor, saca mi alma de la angustia.
I ap likwir won mar en leowa: Main leowa, kom kotin dorela maur i!
5 El Señor está lleno de gracia y justicia; Verdaderamente, él es un Dios de misericordia.
leowa me dir en mak o pun, o atail Kot me dir en kalanan.
6 El Señor guarda a los humildes; Fui humillado, y él fue mi salvador.
leowa kin kotin apapwali me opampap akan; nai luetalar, i ap kotin dore ia lar.
7 Vuelve a tu descanso, oh mi alma; porque el Señor te ha dado tu recompensa.
Nen i pur on om moleilei, pwe leowa kotin jauaja uk mau.
8 Has quitado mi alma del poder de la muerte, para que mis ojos no lloren, y mis pies no caigan.
Pwe kom me kotin dorelar maur i jan nan mela, o por en maj ai jan janejan, o na i jan a pan krijedi.
9 Iré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
I pan weweid mon leowa nan jap en me maur akan.
10 Todavía tenía fe, aunque dije, estoy en un gran problema;
I liki, o i karepen ai padapadak; a i kin kalokolok laud.
11 Aunque dije en mi temor, Todos los hombres son falsos.
I indinda ni ai injenjued: Aramaj karoj me likam!
12 ¿Qué le daré al Señor por todas las cosas buenas que él ha hecho por mí?
Iaduen i pan kak depuk on leowa a kapai ia kan?
13 Tomaré la copa de la salvación y alabaré el nombre del Señor.
I pan ale dal en kamaur, o likwir on mar en leowa.
14 Haré la ofrenda de mi juramento a Jehová, aun delante de todo su pueblo.
I pan kapwai on Ieowa ai inau janjal mon japwilim a aramaj akan karoj.
15 Querido a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.
Meid kajampwal ren Ieowa melan japwilim a lelapok kan.
16 Oh Señor, verdaderamente yo soy tu siervo; Yo soy tu siervo, el hijo de tu sierva; por ti mis cuerdas han sido rotas.
O Main leowa, nai japwilim omui ladu men, nai japwilim omui ladu, nain omui lidu; kom kotin kamueit pajan ai jal akan
17 Te daré una ofrenda de alabanza, y haré mi oración en el nombre del Señor.
I pan maironki on komui danke, o likwir on mar en Ieowa.
18 Haré las ofrendas de mi juramento, aun delante de todo su pueblo;
I pan kapwai on Ieowa ai inau janjal mon japwilim a aramaj akan karoj.
19 En la casa del Señor, incluso en Jerusalén. Alabado sea el Señor.
Mon pera en tanpaj omui im jaraui, nan waron en Ierujalem Aleluia!