< Salmos 116 >
1 He entregado mi amor al Señor porque escuchó la voz de mi clamor y mi oración.
Kokoako t’Iehovà amy te janji’e ty feoko naho o halalikoo,
2 Ha permitido que mi oración venga ante él, y le invocaré él todos mis días.
Amy te nanokilaña’e ravembia, le ho tokaveko Amy ze hene androko.
3 Las redes de la muerte me rodeaban, y los dolores del inframundo me tenían agarrado; Estaba lleno de problemas y tristezas. (Sheol )
Nivandire’ o talin-kavilasio iraho, nazi’ i tsikeokeokey; nizò fikoretañe naho anahelo. (Sheol )
4 Entonces oré al Señor, diciendo: Señor, saca mi alma de la angustia.
Le nikanjieko ty tahina’ Iehovà: Ehe, r’Iehovà, hahao ty fiaiko!
5 El Señor está lleno de gracia y justicia; Verdaderamente, él es un Dios de misericordia.
Matarike t’Iehovà naho mahity; Eka, mpitretrè t’i Andrianañaharentika.
6 El Señor guarda a los humildes; Fui humillado, y él fue mi salvador.
Arova’ Iehovà o trentrañeo, nizo havoretra iraho fe rinomba’e.
7 Vuelve a tu descanso, oh mi alma; porque el Señor te ha dado tu recompensa.
Mimpolia mb’am-pitofà’o ao ry fiaiko, fa nampiraorao azo t’Iehovà.
8 Has quitado mi alma del poder de la muerte, para que mis ojos no lloren, y mis pies no caigan.
Fa navotso’o an-kavetrahañe ty fiaiko, tsy ho foy rano o masokoo, tsy hitsikapy o tombokoo,
9 Iré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
t’ie hitsontik’ añatrefa’ Iehovà, an-tanen-kaveloñe ao.
10 Todavía tenía fe, aunque dije, estoy en un gran problema;
Nahatoky avao ndra te nataoko ty hoe: Mafe ty fisotriako.
11 Aunque dije en mi temor, Todos los hombres son falsos.
Hoe iraho te nianifañe: Fonga Remborake ondatio.
12 ¿Qué le daré al Señor por todas las cosas buenas que él ha hecho por mí?
Akore ty hañavahako am’ Iehovà? ami’ty habein-kasoa’e amako?
13 Tomaré la copa de la salvación y alabaré el nombre del Señor.
Ho zonjoñeko ty fitovim-pandrombahañe vaho hikanjy ty tahina’ Iehovà.
14 Haré la ofrenda de mi juramento a Jehová, aun delante de todo su pueblo.
Havahako o nifantàko am’ Iehovào, añatrefa’ ondati’e iabio.
15 Querido a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.
Sarotse am-pihaino’ Iehovà ty havilasi’ o noro’eo.
16 Oh Señor, verdaderamente yo soy tu siervo; Yo soy tu siervo, el hijo de tu sierva; por ti mis cuerdas han sido rotas.
Ry Iehovà, toe mpitoro’o iraho, fetrek’oro’o, ty anan’ anak’ampata’o; fa nabala’o o rohikoo.
17 Te daré una ofrenda de alabanza, y haré mi oración en el nombre del Señor.
Hengaeko sorom-pañandriañañe, vaho ho kanjieko ty tahina’ Iehovà.
18 Haré las ofrendas de mi juramento, aun delante de todo su pueblo;
Hondrohako am’ Iehovà o nifantàkoo, Eka, añatrefa’ ondati’e iabio.
19 En la casa del Señor, incluso en Jerusalén. Alabado sea el Señor.
An-kiririsan’anjomba’ Iehovà eo, añivo’o ao, ry Ierosalaime. Treño t’Ià!