< Salmos 116 >
1 He entregado mi amor al Señor porque escuchó la voz de mi clamor y mi oración.
IO amo [il Signore]; perciocchè egli ascolta La mia voce, [e] le mie supplicazioni.
2 Ha permitido que mi oración venga ante él, y le invocaré él todos mis días.
Poichè egli ha inchinato a me il suo orecchio, Io [lo] invocherò tutti i giorni della mia vita.
3 Las redes de la muerte me rodeaban, y los dolores del inframundo me tenían agarrado; Estaba lleno de problemas y tristezas. (Sheol )
I legami della morte mi avevano circondato, E le distrette del sepolcro mi avevano colto; Io aveva scontrata angoscia e cordoglio. (Sheol )
4 Entonces oré al Señor, diciendo: Señor, saca mi alma de la angustia.
Ma io invocai il Nome del Signore, [Dicendo: ] Deh! Signore, libera l'anima mia.
5 El Señor está lleno de gracia y justicia; Verdaderamente, él es un Dios de misericordia.
Il Signore [è] pietoso e giusto; E il nostro Dio è misericordioso.
6 El Señor guarda a los humildes; Fui humillado, y él fue mi salvador.
Il Signore guarda i semplici; Io era ridotto in misero stato, Ed egli mi ha salvato.
7 Vuelve a tu descanso, oh mi alma; porque el Señor te ha dado tu recompensa.
Ritorna, anima mia, al tuo riposo; Perciocchè il Signore ti ha fatta la tua retribuzione.
8 Has quitado mi alma del poder de la muerte, para que mis ojos no lloren, y mis pies no caigan.
Poichè, [o Signore], tu hai ritratta l'anima mia da morte, Gli occhi miei da lagrime, I miei piedi da caduta;
9 Iré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
Io camminerò nel tuo cospetto Nella terra de' viventi.
10 Todavía tenía fe, aunque dije, estoy en un gran problema;
Io ho creduto, [e però] certo io parlerò. Io era grandemente afflitto;
11 Aunque dije en mi temor, Todos los hombres son falsos.
Io diceva nel mio smarrimento: Ogni uomo [è] bugiardo.
12 ¿Qué le daré al Señor por todas las cosas buenas que él ha hecho por mí?
Che renderò io al Signore? Tutti i suoi beneficii [son] sopra me.
13 Tomaré la copa de la salvación y alabaré el nombre del Señor.
Io prenderò il calice delle salvazioni, E predicherò il Nome del Signore.
14 Haré la ofrenda de mi juramento a Jehová, aun delante de todo su pueblo.
Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo.
15 Querido a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.
La morte de' santi del Signore [È] preziosa nel suo cospetto.
16 Oh Señor, verdaderamente yo soy tu siervo; Yo soy tu siervo, el hijo de tu sierva; por ti mis cuerdas han sido rotas.
Deh! Signore, [esaudiscimi]; perciocchè io [son] tuo servitore; Io [son] tuo servitore, figliuolo della tua servente; Tu hai sciolti i miei legami.
17 Te daré una ofrenda de alabanza, y haré mi oración en el nombre del Señor.
Io ti sacrificherò sacrificio di lode, E predicherò il Nome del Signore.
18 Haré las ofrendas de mi juramento, aun delante de todo su pueblo;
Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo;
19 En la casa del Señor, incluso en Jerusalén. Alabado sea el Señor.
Ne' cortili della Casa del Signore, In mezzo di te, o Gerusalemme. Alleluia.