< Salmos 116 >
1 He entregado mi amor al Señor porque escuchó la voz de mi clamor y mi oración.
Alléluia. J’ai aimé, parce que le Seigneur exaucera la voix de ma prière.
2 Ha permitido que mi oración venga ante él, y le invocaré él todos mis días.
Parce qu’il a incliné son oreille vers moi, pendant tous mes jours je l’invoquerai.
3 Las redes de la muerte me rodeaban, y los dolores del inframundo me tenían agarrado; Estaba lleno de problemas y tristezas. (Sheol )
Les douleurs de la mort m’ont environné, et les périls de l’enfer m’ont atteint. (Sheol )
4 Entonces oré al Señor, diciendo: Señor, saca mi alma de la angustia.
Et j’ai invoqué le nom du Seigneur.
5 El Señor está lleno de gracia y justicia; Verdaderamente, él es un Dios de misericordia.
Le Seigneur est miséricordieux et juste, et notre Dieu a de la pitié.
6 El Señor guarda a los humildes; Fui humillado, y él fue mi salvador.
Le Seigneur garde les petits: j’ai été humilié, et il m’a délivré.
7 Vuelve a tu descanso, oh mi alma; porque el Señor te ha dado tu recompensa.
Rentre, ô mon âme, en ton repos, parce que le Seigneur a été bon pour toi.
8 Has quitado mi alma del poder de la muerte, para que mis ojos no lloren, y mis pies no caigan.
Parce qu’il a arraché mon âme à la mort, mes yeux aux larmes, mes pieds à la chute.
9 Iré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
Je plairai au Seigneur dans la région des vivants.
10 Todavía tenía fe, aunque dije, estoy en un gran problema;
J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé; mais j’ai été humilié jusqu’à l’excès.
11 Aunque dije en mi temor, Todos los hombres son falsos.
J’ai dit dans mon transport: Tout homme est menteur.
12 ¿Qué le daré al Señor por todas las cosas buenas que él ha hecho por mí?
Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu’il m’a faits?
13 Tomaré la copa de la salvación y alabaré el nombre del Señor.
Je prendrai le calice du salut, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
14 Haré la ofrenda de mi juramento a Jehová, aun delante de todo su pueblo.
Je rendrai mes vœux au Seigneur devant tout son peuple;
15 Querido a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.
Précieuse est, en présence du Seigneur, la mort de ses saints.
16 Oh Señor, verdaderamente yo soy tu siervo; Yo soy tu siervo, el hijo de tu sierva; por ti mis cuerdas han sido rotas.
Ô Seigneur, parce que je suis votre serviteur, je suis votre serviteur, et fils de votre servante. Vous avez rompu mes liens;
17 Te daré una ofrenda de alabanza, y haré mi oración en el nombre del Señor.
C’est à vous que je sacrifierai une hostie de louange, et j’invoquerai le nom du Seigneur.
18 Haré las ofrendas de mi juramento, aun delante de todo su pueblo;
Je rendrai mes vœux au Seigneur en présence de tout son peuple,
19 En la casa del Señor, incluso en Jerusalén. Alabado sea el Señor.
Dans les parvis de la maison du Seigneur, au milieu de toi, Jérusalem.