< Salmos 116 >
1 He entregado mi amor al Señor porque escuchó la voz de mi clamor y mi oración.
J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
2 Ha permitido que mi oración venga ante él, y le invocaré él todos mis días.
Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
3 Las redes de la muerte me rodeaban, y los dolores del inframundo me tenían agarrado; Estaba lleno de problemas y tristezas. (Sheol )
Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol )
4 Entonces oré al Señor, diciendo: Señor, saca mi alma de la angustia.
Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
5 El Señor está lleno de gracia y justicia; Verdaderamente, él es un Dios de misericordia.
Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
6 El Señor guarda a los humildes; Fui humillado, y él fue mi salvador.
Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
7 Vuelve a tu descanso, oh mi alma; porque el Señor te ha dado tu recompensa.
Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
8 Has quitado mi alma del poder de la muerte, para que mis ojos no lloren, y mis pies no caigan.
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
9 Iré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
10 Todavía tenía fe, aunque dije, estoy en un gran problema;
J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
11 Aunque dije en mi temor, Todos los hombres son falsos.
J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
12 ¿Qué le daré al Señor por todas las cosas buenas que él ha hecho por mí?
Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
13 Tomaré la copa de la salvación y alabaré el nombre del Señor.
Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 Haré la ofrenda de mi juramento a Jehová, aun delante de todo su pueblo.
J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
15 Querido a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.
La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
16 Oh Señor, verdaderamente yo soy tu siervo; Yo soy tu siervo, el hijo de tu sierva; por ti mis cuerdas han sido rotas.
Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
17 Te daré una ofrenda de alabanza, y haré mi oración en el nombre del Señor.
Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
18 Haré las ofrendas de mi juramento, aun delante de todo su pueblo;
J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
19 En la casa del Señor, incluso en Jerusalén. Alabado sea el Señor.
dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!