< Salmos 116 >
1 He entregado mi amor al Señor porque escuchó la voz de mi clamor y mi oración.
JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
2 Ha permitido que mi oración venga ante él, y le invocaré él todos mis días.
Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
3 Las redes de la muerte me rodeaban, y los dolores del inframundo me tenían agarrado; Estaba lleno de problemas y tristezas. (Sheol )
Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste. (Sheol )
4 Entonces oré al Señor, diciendo: Señor, saca mi alma de la angustia.
Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
5 El Señor está lleno de gracia y justicia; Verdaderamente, él es un Dios de misericordia.
Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
6 El Señor guarda a los humildes; Fui humillado, y él fue mi salvador.
Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
7 Vuelve a tu descanso, oh mi alma; porque el Señor te ha dado tu recompensa.
Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
8 Has quitado mi alma del poder de la muerte, para que mis ojos no lloren, y mis pies no caigan.
Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
9 Iré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
10 Todavía tenía fe, aunque dije, estoy en un gran problema;
Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
11 Aunque dije en mi temor, Todos los hombres son falsos.
Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
12 ¿Qué le daré al Señor por todas las cosas buenas que él ha hecho por mí?
Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
13 Tomaré la copa de la salvación y alabaré el nombre del Señor.
Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
14 Haré la ofrenda de mi juramento a Jehová, aun delante de todo su pueblo.
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
15 Querido a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.
Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
16 Oh Señor, verdaderamente yo soy tu siervo; Yo soy tu siervo, el hijo de tu sierva; por ti mis cuerdas han sido rotas.
O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
17 Te daré una ofrenda de alabanza, y haré mi oración en el nombre del Señor.
Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
18 Haré las ofrendas de mi juramento, aun delante de todo su pueblo;
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
19 En la casa del Señor, incluso en Jerusalén. Alabado sea el Señor.
Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.