< Salmos 115 >
1 No a nosotros, oh Señor, no a nosotros, sino a tu nombre démosle gloria, por tu misericordia y tu fe inmutable.
Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
2 ¿Por qué dirán las naciones: Dónde está ahora su Dios?
Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
3 Mas nuestro Dios está en el cielo; hizo todo lo que le agradaba.
Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
4 Sus imágenes son plata y oro, obra de manos de hombres.
Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
5 Tienen bocas, pero no voz; tienen ojos, pero no ven;
Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
6 Tienen oídos, pero no oyen; tienen narices, pero no tienen olfato;
gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
7 Tienen manos sin más no palpan. y pies sin poder de caminar; y ningún sonido sale de su garganta.
harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
8 Los que los hacen son como ellos; y también lo es cada uno que pone su fe en ellos.
Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
9 Israel, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu coraza.
Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
10 Casa de Aarón, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
11 Adoradores del Señor, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
12 El Señor nos ha tenido en cuenta y nos dará su bendición; él enviará bendiciones sobre la casa de Israel y sobre la casa de Aarón.
Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
13 Él enviará bendiciones sobre los adoradores del Señor, sobre los pequeños y sobre los grandes.
inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
14 Que el Señor les dé a ustedes y a sus hijos un mayor aumento.
Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
15 Que tengas la bendición del Señor, que hizo el cielo y la tierra.
Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
16 Los cielos son del Señor; pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres.
Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
17 Los muertos no alaban al Señor; o aquellos que descienden al inframundo.
Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
18 Pero alabaremos al Señor ahora y para siempre. Alabado sea el Señor.
nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.