< Salmos 115 >
1 No a nosotros, oh Señor, no a nosotros, sino a tu nombre démosle gloria, por tu misericordia y tu fe inmutable.
Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
2 ¿Por qué dirán las naciones: Dónde está ahora su Dios?
Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
3 Mas nuestro Dios está en el cielo; hizo todo lo que le agradaba.
Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
4 Sus imágenes son plata y oro, obra de manos de hombres.
He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
5 Tienen bocas, pero no voz; tienen ojos, pero no ven;
He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
6 Tienen oídos, pero no oyen; tienen narices, pero no tienen olfato;
He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
7 Tienen manos sin más no palpan. y pies sin poder de caminar; y ningún sonido sale de su garganta.
He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
8 Los que los hacen son como ellos; y también lo es cada uno que pone su fe en ellos.
Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
9 Israel, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu coraza.
E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10 Casa de Aarón, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11 Adoradores del Señor, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
12 El Señor nos ha tenido en cuenta y nos dará su bendición; él enviará bendiciones sobre la casa de Israel y sobre la casa de Aarón.
Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
13 Él enviará bendiciones sobre los adoradores del Señor, sobre los pequeños y sobre los grandes.
Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
14 Que el Señor les dé a ustedes y a sus hijos un mayor aumento.
Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
15 Que tengas la bendición del Señor, que hizo el cielo y la tierra.
He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
16 Los cielos son del Señor; pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres.
Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
17 Los muertos no alaban al Señor; o aquellos que descienden al inframundo.
E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
18 Pero alabaremos al Señor ahora y para siempre. Alabado sea el Señor.
Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.