< Salmos 115 >
1 No a nosotros, oh Señor, no a nosotros, sino a tu nombre démosle gloria, por tu misericordia y tu fe inmutable.
Pa pou nou, O SENYÈ, pa pou nou, men pou Non Ou glwa bay, akoz lanmou dous Ou, akoz verite Ou.
2 ¿Por qué dirán las naciones: Dónde está ahora su Dios?
Poukisa nasyon yo ta di: “Kote Bondye yo a ye koulye a?”
3 Mas nuestro Dios está en el cielo; hizo todo lo que le agradaba.
Men Bondye nou an nan syèl yo. Li fè sa Li pito.
4 Sus imágenes son plata y oro, obra de manos de hombres.
Zidòl yo se ajan ak lò, zèv men a lòm.
5 Tienen bocas, pero no voz; tienen ojos, pero no ven;
Yo gen bouch, men yo pa kab pale. Yo gen zye, men yo pa kab wè.
6 Tienen oídos, pero no oyen; tienen narices, pero no tienen olfato;
Yo gen zòrèy, men yo pa kab tande. Yo gen nen, men yo pa kab santi anyen.
7 Tienen manos sin más no palpan. y pies sin poder de caminar; y ningún sonido sale de su garganta.
Yo gen men, men yo pa kab manyen. Yo gen pye, men yo pa kab mache. Nanpwen okenn bri ki sòti nan gòj yo.
8 Los que los hacen son como ellos; y también lo es cada uno que pone su fe en ellos.
(Sila) ki mete konfyans nan yo va tankou yo. Wi, tankou tout moun ki fè yo konfyans yo.
9 Israel, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu coraza.
O Israël, mete konfyans ou nan SENYÈ a! Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
10 Casa de Aarón, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
O lakay Aaron, mete konfyans ou nan SENYÈ a; Se Li menm ki sekou ak boukliye yo.
11 Adoradores del Señor, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
Nou menm ki gen lakrent SENYÈ a, mete konfyans nou nan SENYÈ a. Se Li menm ki sekou yo ak boukliye yo.
12 El Señor nos ha tenido en cuenta y nos dará su bendición; él enviará bendiciones sobre la casa de Israel y sobre la casa de Aarón.
SENYÈ a te toujou sonje nou. Li va beni nou. Li va beni lakay Israël la. Li va beni lakay Aaron an.
13 Él enviará bendiciones sobre los adoradores del Señor, sobre los pequeños y sobre los grandes.
Li va beni (sila) ki krent SENYÈ yo, piti kon gran.
14 Que el Señor les dé a ustedes y a sus hijos un mayor aumento.
Ke SENYÈ a kab fè nou grandi plis, nou menm ak pitit nou yo.
15 Que tengas la bendición del Señor, que hizo el cielo y la tierra.
Ke nou ta vin beni pa SENYÈ a, Kreyatè syèl la ak tè a.
16 Los cielos son del Señor; pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres.
Syèl yo se Syèl SENYÈ a, Men latè, Li te bay li a fis a lòm yo.
17 Los muertos no alaban al Señor; o aquellos que descienden al inframundo.
Mò yo pa louwe SENYÈ a, ni (sila) ki desann antre nan silans yo.
18 Pero alabaremos al Señor ahora y para siempre. Alabado sea el Señor.
Men nou va beni SENYÈ a, soti nan moman sa a e rive jis pou tout tan. Louwe SENYÈ la!