< Salmos 114 >

1 Cuando Israel salió de Egipto, los hijos de Jacob de un pueblo cuyo idioma les era extraño;
以色列出了埃及, 雅各家离开说异言之民;
2 Judá se convirtió en su lugar santo, e Israel su reino.
那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
3 El mar lo vio y se fue en vuelo; Jordan fue rechazado.
沧海看见就奔逃; 约旦河也倒流。
4 Las montañas saltaban como cabras, y las pequeñas colinas como corderos.
大山踊跃,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。
5 ¿Qué te sucedió, oh mar, que fuiste a volar? O Jordan, que fuiste devuelto?
沧海啊,你为何奔逃? 约旦哪,你为何倒流?
6 Ustedes montañas, ¿por qué saltaron como cabras, y sus pequeñas colinas como corderos?
大山哪,你为何踊跃,如公羊? 小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
7 Sé ha turbado, tierra, delante de Jehová, delante del Dios de Jacob;
大地啊,你因见主的面, 就是雅各 神的面,便要震动。
8 Que hizo la roca en un manantial de agua, y la piedra dura en una fuente.
他叫磐石变为水池, 叫坚石变为泉源。

< Salmos 114 >