< Salmos 114 >

1 Cuando Israel salió de Egipto, los hijos de Jacob de un pueblo cuyo idioma les era extraño;
當以色列出離埃及時,雅各伯家離開蠻夷時,
2 Judá se convirtió en su lugar santo, e Israel su reino.
猶大成了上主的聖所,以色列成了祂的王國;
3 El mar lo vio y se fue en vuelo; Jordan fue rechazado.
海洋見了,頓時逃溜,約旦立即回轉倒流。
4 Las montañas saltaban como cabras, y las pequeñas colinas como corderos.
山嶽跳躍如公羊,丘陵舞蹈似羔羊。
5 ¿Qué te sucedió, oh mar, que fuiste a volar? O Jordan, que fuiste devuelto?
海洋,什麼使您逃溜。約旦,什麼叫您倒流?
6 Ustedes montañas, ¿por qué saltaron como cabras, y sus pequeñas colinas como corderos?
山嶽,您們為什麼跳躍像公羊?丘陵,您們為什麼舞蹈似羔羊?
7 Sé ha turbado, tierra, delante de Jehová, delante del Dios de Jacob;
大地,您應該在上主的面前,在雅各伯的天主面前搖撼,
8 Que hizo la roca en un manantial de agua, y la piedra dura en una fuente.
祂使磐石變為水潭,祂使礁石變成水泉。

< Salmos 114 >