< Salmos 109 >
1 Dios de mi alabanza, que mi oración sea respondida;
For the chief musician. A psalm of David. God whom I praise, do not be silent,
2 Porque la boca del pecador está abierta contra mí en engaño; su lengua ha dicho cosas mentirosas contra mí.
For the wicked and deceitful attack me; they speak lies against me.
3 Las palabras de odio me han rodeado; ellos han hecho guerra contra mí sin causa.
They surround me and say hateful things, and they attack me without cause.
4 Por mi amor me devuelven odio; pero me he entregado a la oración.
In return for my love they accuse me, but I pray for them.
5 Me han puesto mal por bien; odio a cambio de mi amor.
They repay me evil for good, and they hate my love.
6 Pon un hombre malo sobre él; y que uno sea puesto a su mano derecha para decir mal de él.
Appoint a wicked man over such an enemy as these people; appoint an accuser to stand at his right hand.
7 Cuando sea juzgado, que la decisión vaya contra él; y que su oración se convierta en pecado.
When he is judged, may he be found guilty; may his prayer be considered sinful.
8 Deje que su vida sea corta; deja que otro tome su posición de autoridad.
May his days be few; may another take his office.
9 Que sus hijos no tengan padre, y que su esposa sea viuda.
May his children be fatherless, and may his wife be a widow.
10 Dejen que sus hijos vaguen, mirando a los demás por su comida; que los alejen de la compañía de sus amigos.
May his children wander about and beg, asking for handouts as they leave their ruined home.
11 Deje que su acreedor tome todos sus bienes; y dejar que otros obtengan el beneficio de su trabajo.
May the creditor take all he owns; may strangers plunder what he earns.
12 Que nadie tenga piedad de él ni que ayude a sus hijos cuando está muerto.
May no one extend any kindness to him; may no one have pity on his fatherless children.
13 Que se corte su semilla; en la generación venidera, deje que su nombre se quede sin memoria.
May his children be cut off; may their name be blotted out in the next generation.
14 Tenga el Señor en cuenta la maldad de sus padres; y que el pecado de su madre no tenga perdón.
May his ancestors' sins be mentioned to Yahweh; and may the sin of his mother not be forgotten.
15 Sean siempre delante de los ojos del Señor, para que su memoria sea borrada de la tierra.
May their guilt always be before Yahweh; may Yahweh cut off their memory from the earth.
16 Porque no tuvo misericordia, sino que fue cruel con los afligidos y los menesterosos, diseñando la muerte de los quebrantados de corazón.
May Yahweh do this because this man never bothered to show any covenant faithfulness, but instead harassed the oppressed, the needy, and the disheartened to death.
17 Como él tuvo placer en maldecir, así que venga sobre él; y como no tenía deleite en la bendición, que esté lejos de él.
He loved cursing; may it come back upon him. He hated blessing; may no blessing come to him.
18 Puso maldición como una túnica, y entró en su cuerpo como agua, y en sus huesos como aceite.
He clothed himself with cursing as his garment, and his curse came into his inner being like water, like oil into his bones.
19 Que sea para él como una túnica que él se pone, que sea como una venda que lo rodea en todo momento.
May his curses be to him like the clothes he wears to cover himself, like the belt he always wears.
20 Sea esta la recompensa dada a mis enemigos por el Señor, y a los que dicen mal de mi alma.
May this be the reward of my accusers from Yahweh, of those who say evil things about me.
21 Pero, oh Señor Dios, dame tu ayuda, a causa de tu nombre; llévame fuera de peligro, porque tu misericordia es buena.
Yahweh my Lord, deal kindly with me for your name's sake. Because your covenant faithfulness is good, save me.
22 porque soy pobre y necesitado, y mi corazón está herido en mí.
For I am oppressed and needy, and my heart is wounded within me.
23 Me he desvanecido como la sombra cuando declina; me forzaron a salir de mi lugar como una langosta!
I am fading away like the shadow of the evening; I am shaken off like a locust.
24 Mis rodillas son débiles por falta de comida; no hay grasa en mis huesos.
My knees are weak from fasting; I am turning to skin and bones.
25 En cuanto a mí, se burlan de mí; sacudiendo la cabeza cuando me ven.
I am disdained by my accusers; when they see me, they shake their heads.
26 Dame ayuda, oh Señor mi Dios; en tu misericordia sé mi salvador;
Help me, Yahweh my God; save me by your covenant faithfulness.
27 para que vean que es obra de tu mano; que tú, Señor, lo has hecho.
May they know that this is your doing, that you, Yahweh, have done this.
28 Pueden dar maldiciones, pero tú das bendición; cuando suban contra mí, sean avergonzados; pero que tu siervo se alegre.
Though they curse me, please bless me; when they attack, may they be put to shame, but may your servant rejoice.
29 Mis enemigos se cubran de vergüenza, cubriéndose de confusión como un manto.
May my adversaries be clothed with shame; may they wear their shame like a robe.
30 Daré al Señor gran alabanza con mi boca; sí, le alabaré entre todas las personas.
With my mouth I give great thanks to Yahweh; I will praise him in the midst of a crowd.
31 Porque él está siempre a la diestra de los pobres, para sacarlo de las manos de los que persiguen su alma.
For he will stand at the right hand of the one who is needy, to save him from those who judge him.