< Salmos 109 >

1 Dios de mi alabanza, que mi oración sea respondida;
God, you are the one whom I praise, [So please] answer [my prayer],
2 Porque la boca del pecador está abierta contra mí en engaño; su lengua ha dicho cosas mentirosas contra mí.
because wicked people slander me and tell [MTY] lies about me.
3 Las palabras de odio me han rodeado; ellos han hecho guerra contra mí sin causa.
They are constantly saying that they hate me, and they say evil things about me for no reason.
4 Por mi amor me devuelven odio; pero me he entregado a la oración.
I show them that I want to be their friends and I pray for them, but [instead of being kind to me], they say that I have done evil things.
5 Me han puesto mal por bien; odio a cambio de mi amor.
In return for my doing good things for them and loving them, they do evil things to me and hate me.
6 Pon un hombre malo sobre él; y que uno sea puesto a su mano derecha para decir mal de él.
They said, “Appoint a wicked [judge] who will judge him, and bring in one of his enemies who will stand up and accuse him.
7 Cuando sea juzgado, que la decisión vaya contra él; y que su oración se convierta en pecado.
And cause that when the trial [ends], [the judge will] declare that he is guilty, and that [even] his prayer will be considered to be a sin.
8 Deje que su vida sea corta; deja que otro tome su posición de autoridad.
[Then], cause that he will soon die and that someone else will have his job/work (OR, possessions).
9 Que sus hijos no tengan padre, y que su esposa sea viuda.
Cause that his children will not have a father any more and that his wife will become a widow.
10 Dejen que sus hijos vaguen, mirando a los demás por su comida; que los alejen de la compañía de sus amigos.
Cause that his children will be forced to leave the ruined homes that they have been living in and wander around begging for food.
11 Deje que su acreedor tome todos sus bienes; y dejar que otros obtengan el beneficio de su trabajo.
Cause that all the people to whom he owed money will seize all his property; Cause that strangers will take away everything that he worked to acquire.
12 Que nadie tenga piedad de él ni que ayude a sus hijos cuando está muerto.
Cause that [while he is still living] no one will be kind to him, and [after he dies], cause that no one will pity his children.
13 Que se corte su semilla; en la generación venidera, deje que su nombre se quede sin memoria.
Cause that all his descendants will die and that his grandchildren will not remember who he [MTY] was.
14 Tenga el Señor en cuenta la maldad de sus padres; y que el pecado de su madre no tenga perdón.
Yahweh, remember [and do not forgive] his ancestors for the evil things that they did, and do not [even] forgive the sins that his mother committed;
15 Sean siempre delante de los ojos del Señor, para que su memoria sea borrada de la tierra.
think about his sins continually, and cause that his name will be completely forgotten.
16 Porque no tuvo misericordia, sino que fue cruel con los afligidos y los menesterosos, diseñando la muerte de los quebrantados de corazón.
He never was kind to anyone; he (persecuted/cause problems for) poor and needy [people] and even killed helpless [people].
17 Como él tuvo placer en maldecir, así que venga sobre él; y como no tenía deleite en la bendición, que esté lejos de él.
He liked to curse [people]. [So] cause those terrible things that he requested to happen to others to happen to him! He did not want to bless [others], [so] cause that no one will bless him!
18 Puso maldición como una túnica, y entró en su cuerpo como agua, y en sus huesos como aceite.
He cursed other people [as often/easily] as he put on his clothes [SIM]; cause that the terrible things that he wanted to happen to others will [happen to him and] enter his body like water [that he drinks] [SIM], like [olive] oil soaks into a person’s bones [when it is rubbed on his skin] [SIM].
19 Que sea para él como una túnica que él se pone, que sea como una venda que lo rodea en todo momento.
Cause that those terrible things will cling to him like his clothes and be around him like the belt that he wears every day.”
20 Sea esta la recompensa dada a mis enemigos por el Señor, y a los que dicen mal de mi alma.
Yahweh, I want you to punish all my enemies that way, those who say evil things about me.
21 Pero, oh Señor Dios, dame tu ayuda, a causa de tu nombre; llévame fuera de peligro, porque tu misericordia es buena.
But Yahweh, my God, do good things for me in order that I may honor you; rescue me [from my enemies] because your faithfully loving me is good.
22 porque soy pobre y necesitado, y mi corazón está herido en mí.
[I ask you to do this] because I am poor and needy and my inner being is (full of pain/very troubled/discouraged).
23 Me he desvanecido como la sombra cuando declina; me forzaron a salir de mi lugar como una langosta!
[I think that] my time [to remain alive] is short, like an evening shadow [that will soon disappear] [SIM]. I will be blown away like a locust/grasshopper is blown [by the wind].
24 Mis rodillas son débiles por falta de comida; no hay grasa en mis huesos.
My knees are weak because I have (fasted/abstained from eating food) very often, and my body has become very thin.
25 En cuanto a mí, se burlan de mí; sacudiendo la cabeza cuando me ven.
The people who accuse me make fun of me; when they see me, they [insult me by] shaking their heads [at me as though I were an evil man].
26 Dame ayuda, oh Señor mi Dios; en tu misericordia sé mi salvador;
Yahweh, my God, help me! Because you faithfully love [me], rescue me!
27 para que vean que es obra de tu mano; que tú, Señor, lo has hecho.
[When you save me], cause my enemies to know that you are the one who has done it!
28 Pueden dar maldiciones, pero tú das bendición; cuando suban contra mí, sean avergonzados; pero que tu siervo se alegre.
They may curse me, but I ask that you bless me. Cause those who (persecute/cause problems for) me [to be defeated and as a result] to be disgraced/ashamed, and cause me to be glad/happy!
29 Mis enemigos se cubran de vergüenza, cubriéndose de confusión como un manto.
Cause those who accuse me to be completely disgraced; cause [other people to see] that they are disgraced, as [easily as they see] the clothes that they wear [SIM]!
30 Daré al Señor gran alabanza con mi boca; sí, le alabaré entre todas las personas.
But I will thank Yahweh very greatly; I will praise him [when I am] among the crowd [of people who are worshiping him].
31 Porque él está siempre a la diestra de los pobres, para sacarlo de las manos de los que persiguen su alma.
[I will do that] because he defends [MTY] needy [people like me], and saves us from those who have decided/declared that we must be executed.

< Salmos 109 >