< Salmos 109 >

1 Dios de mi alabanza, que mi oración sea respondida;
For the end, a Psalm of David. For the end, a Psalm of David. O God, pass not over my praise in silence;
2 Porque la boca del pecador está abierta contra mí en engaño; su lengua ha dicho cosas mentirosas contra mí.
for the mouth of the sinner and the mouth of the crafty [man] have been opened against me: they have spoken against me with a crafty tongue.
3 Las palabras de odio me han rodeado; ellos han hecho guerra contra mí sin causa.
And they have compassed me with words of hatred; and fought against me without a cause.
4 Por mi amor me devuelven odio; pero me he entregado a la oración.
Instead of loving me, they falsely accused me: but I continued to pray.
5 Me han puesto mal por bien; odio a cambio de mi amor.
And they rewarded me evil for good, and hatred for my love.
6 Pon un hombre malo sobre él; y que uno sea puesto a su mano derecha para decir mal de él.
Set you a sinner against him; and let the devil stand at his right hand.
7 Cuando sea juzgado, que la decisión vaya contra él; y que su oración se convierta en pecado.
When he is judged, let him go forth condemned: and let his prayer become sin.
8 Deje que su vida sea corta; deja que otro tome su posición de autoridad.
Let his days be few: and let another take his office of overseer.
9 Que sus hijos no tengan padre, y que su esposa sea viuda.
Let his children be orphans, and his wife a widow.
10 Dejen que sus hijos vaguen, mirando a los demás por su comida; que los alejen de la compañía de sus amigos.
Let his children wander without a dwelling-place, and beg: let them be cast out of their habitations.
11 Deje que su acreedor tome todos sus bienes; y dejar que otros obtengan el beneficio de su trabajo.
Let [his] creditor exact all that belongs to him: and let strangers spoil his labors.
12 Que nadie tenga piedad de él ni que ayude a sus hijos cuando está muerto.
Let him have no helper; neither let there be any one to have compassion on his fatherless children.
13 Que se corte su semilla; en la generación venidera, deje que su nombre se quede sin memoria.
Let his children be [given up] to utter destruction: in one generation let his name be blotted out.
14 Tenga el Señor en cuenta la maldad de sus padres; y que el pecado de su madre no tenga perdón.
Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord; and let not the sin of his mother be blotted out.
15 Sean siempre delante de los ojos del Señor, para que su memoria sea borrada de la tierra.
Let them be before the Lord continually; and let their memorial be blotted out from the earth.
16 Porque no tuvo misericordia, sino que fue cruel con los afligidos y los menesterosos, diseñando la muerte de los quebrantados de corazón.
Because he remembered not to show mercy, but persecuted the needy and poor man, and [that] to kill him that was pricked in the heart.
17 Como él tuvo placer en maldecir, así que venga sobre él; y como no tenía deleite en la bendición, que esté lejos de él.
He loved cursing also, and it shall come upon him; and he took not pleasure in blessing, so it shall be removed far from him.
18 Puso maldición como una túnica, y entró en su cuerpo como agua, y en sus huesos como aceite.
Yes, he put on cursing as a garment, and it is come as water into his bowels, and as oil into his bones.
19 Que sea para él como una túnica que él se pone, que sea como una venda que lo rodea en todo momento.
Let it be to him as a garment which he puts on, and as a girdle with which he girds himself continually.
20 Sea esta la recompensa dada a mis enemigos por el Señor, y a los que dicen mal de mi alma.
This is the dealing of the Lord with those who falsely accuse me, and of them that speak evil against my soul.
21 Pero, oh Señor Dios, dame tu ayuda, a causa de tu nombre; llévame fuera de peligro, porque tu misericordia es buena.
But you, O Lord, Lord, deal [mercifully] with me, for your name's sake: for your mercy is good.
22 porque soy pobre y necesitado, y mi corazón está herido en mí.
Deliver me, for I am poor and needy; and my heart is troubled within me.
23 Me he desvanecido como la sombra cuando declina; me forzaron a salir de mi lugar como una langosta!
I am removed as a shadow in its going down: I am tossed up and down like locusts.
24 Mis rodillas son débiles por falta de comida; no hay grasa en mis huesos.
My knees are weakened through fasting, and my flesh is changed by reason of [the lack of] oil.
25 En cuanto a mí, se burlan de mí; sacudiendo la cabeza cuando me ven.
I became also a reproach to them: [when] they saw me they shook their heads.
26 Dame ayuda, oh Señor mi Dios; en tu misericordia sé mi salvador;
Help me, O Lord my God; and save me according to your mercy.
27 para que vean que es obra de tu mano; que tú, Señor, lo has hecho.
And let them know that this is your hand; and [that] you, Lord, have wrought it.
28 Pueden dar maldiciones, pero tú das bendición; cuando suban contra mí, sean avergonzados; pero que tu siervo se alegre.
Let them curse, but you shall bless: let them that rise up against me be ashamed, but let your servant rejoice.
29 Mis enemigos se cubran de vergüenza, cubriéndose de confusión como un manto.
Let those that falsely accuse me be clothed with shame, and let them cover themselves with their shame as with a mantle.
30 Daré al Señor gran alabanza con mi boca; sí, le alabaré entre todas las personas.
I will give thanks to the Lord abundantly with my mouth; and in the midst of many I will praise him.
31 Porque él está siempre a la diestra de los pobres, para sacarlo de las manos de los que persiguen su alma.
For he stood on the right hand of the poor, to save [me] from them that persecute my soul.

< Salmos 109 >