< Salmos 109 >
1 Dios de mi alabanza, que mi oración sea respondida;
For the music director. A psalm of David. God, the one I praise, please don't remain silent,
2 Porque la boca del pecador está abierta contra mí en engaño; su lengua ha dicho cosas mentirosas contra mí.
because wicked and deceitful people are attacking me, telling lies about me.
3 Las palabras de odio me han rodeado; ellos han hecho guerra contra mí sin causa.
They surround me with words of hate, fighting against me for no reason.
4 Por mi amor me devuelven odio; pero me he entregado a la oración.
I love them, but they respond with hostility towards me, even while I'm praying for them!
5 Me han puesto mal por bien; odio a cambio de mi amor.
They pay me back with evil instead of good, with hatred instead of love.
6 Pon un hombre malo sobre él; y que uno sea puesto a su mano derecha para decir mal de él.
“Appoint someone wicked over him. Have someone stand as an accuser against him.
7 Cuando sea juzgado, que la decisión vaya contra él; y que su oración se convierta en pecado.
When he is judged and sentenced, may he be found guilty. Let his prayers be counted as sins.
8 Deje que su vida sea corta; deja que otro tome su posición de autoridad.
May his life be short; let someone else take over his position.
9 Que sus hijos no tengan padre, y que su esposa sea viuda.
May his children be left fatherless, and his wife become a widow.
10 Dejen que sus hijos vaguen, mirando a los demás por su comida; que los alejen de la compañía de sus amigos.
May his children be homeless, wandering beggars, driven from their ruined houses.
11 Deje que su acreedor tome todos sus bienes; y dejar que otros obtengan el beneficio de su trabajo.
May creditors seize all that he owns; may strangers take all that he worked for.
12 Que nadie tenga piedad de él ni que ayude a sus hijos cuando está muerto.
May no one be kind to him; may no one take pity on his fatherless children.
13 Que se corte su semilla; en la generación venidera, deje que su nombre se quede sin memoria.
May his descendants die; may his family name be wiped out in the next generation.
14 Tenga el Señor en cuenta la maldad de sus padres; y que el pecado de su madre no tenga perdón.
May the Lord be reminded of the sins of his fathers; may his mother's sins not be blotted out.
15 Sean siempre delante de los ojos del Señor, para que su memoria sea borrada de la tierra.
May their sins be constantly before the Lord; may his name be totally forgotten by people.
16 Porque no tuvo misericordia, sino que fue cruel con los afligidos y los menesterosos, diseñando la muerte de los quebrantados de corazón.
For he didn't think to be kind to others, instead he harassed and killed the poor, the needy, the brokenhearted.
17 Como él tuvo placer en maldecir, así que venga sobre él; y como no tenía deleite en la bendición, que esté lejos de él.
He loved to put a curse on others—let it come back on him. He had no time for blessings—so may he never receive any.
18 Puso maldición como una túnica, y entró en su cuerpo como agua, y en sus huesos como aceite.
He cursed as often as he got dressed. May his curses go into him like the water he drinks, like the olive oil he rubs on his skin that enters his bones.
19 Que sea para él como una túnica que él se pone, que sea como una venda que lo rodea en todo momento.
May his curses stick to him like clothing, may they be pulled tight around him like a belt.”
20 Sea esta la recompensa dada a mis enemigos por el Señor, y a los que dicen mal de mi alma.
May all this be the punishment of the Lord on my enemies, on those who speak evil of me.
21 Pero, oh Señor Dios, dame tu ayuda, a causa de tu nombre; llévame fuera de peligro, porque tu misericordia es buena.
But treat me well, Lord God, because of your own reputation. Save me because you are faithful and good.
22 porque soy pobre y necesitado, y mi corazón está herido en mí.
For I am poor and needy, and my heart is breaking.
23 Me he desvanecido como la sombra cuando declina; me forzaron a salir de mi lugar como una langosta!
I am fading away like an evening shadow; I am like a locust that is shaken off.
24 Mis rodillas son débiles por falta de comida; no hay grasa en mis huesos.
I am so weak from lack of food that my legs give way; my body is just skin and bones.
25 En cuanto a mí, se burlan de mí; sacudiendo la cabeza cuando me ven.
People ridicule me—they look at me and shake their heads!
26 Dame ayuda, oh Señor mi Dios; en tu misericordia sé mi salvador;
Help me, Lord my God; save me because of your trustworthy love.
27 para que vean que es obra de tu mano; que tú, Señor, lo has hecho.
May they recognize that this is what you are doing—that you are the one who saves me.
28 Pueden dar maldiciones, pero tú das bendición; cuando suban contra mí, sean avergonzados; pero que tu siervo se alegre.
When they curse me, you will bless me. When they attack me, you will defeat them. And I, your servant, will be happy.
29 Mis enemigos se cubran de vergüenza, cubriéndose de confusión como un manto.
May those who accuse me be clothed with disgrace; may they cover themselves with a cloak of shame.
30 Daré al Señor gran alabanza con mi boca; sí, le alabaré entre todas las personas.
But I will keep on thanking the Lord, praising him to everyone around me.
31 Porque él está siempre a la diestra de los pobres, para sacarlo de las manos de los que persiguen su alma.
For he takes a stand to defend the needy, to save them from those who condemn them.