< Salmos 107 >
1 Alabe al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar i evighet:
2 Deje que aquellos cuya causa ha tomado el Señor lo digan, su pueblo a quien él ha quitado de las manos de sus enemigos;
Säger I, som af Herranom förlöste ären, de han utu nöd förlöst hafver;
3 Haciéndolos venir juntos de todas las tierras, del este y del oeste, del norte y del sur.
Och de han utu landen tillsammanhemtat hafver, ifrån östan, ifrå vestan, ifrå nordan, och ifrå hafvet;
4 Ellos vagabundeaban en los lugares baldíos; no vieron camino a un lugar de descanso.
De der vilse gingo i öknene, der ingen väg var, och funno ingen stad, der de bo kunde;
5 Sus almas se debilitaron por la necesidad de comida y bebida.
Hungroge och törstige, och deras själ försmäktade.
6 Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas;
Och de ropade till Herran i deras nöd, och han frälste dem utu deras ångest;
7 Guiándolos en el camino correcto, para que puedan entrar en la ciudad de su lugar de descanso.
Och förde dem en rättan väg, att de gingo till den stad, der de bo kunde.
8 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
9 Él le da su deseo al alma incontenible, para que esté lleno de cosas buenas.
Att han mättar den törstiga själen, och fyller den hungroga själen med god ting;
10 Aquellos que estaban en la oscuridad, en la noche negra, en cadenas de tristeza;
De der sitta måste i mörker och dödsens skugga, fångne i tvång och i jern.
11 Porque fueron contra las palabras de Dios, y no pensaron en las leyes del Altísimo:
Derföre, att de Guds bud ohörsamme varit hade, och dens Högstas lag försmädat hade;
12 De modo que hizo que sus corazones se cargaran de dolor; estaban cayendo, y no tenían ayuda.
Derföre måste deras hjerta med olycka plågadt varda; så att de omkull lågo, och ingen halp dem.
13 Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
Och de ropade till Herran i deras nöd, och han halp dem utu deras ångest;
14 Los sacó de la oscuridad y la noche negra, y todas sus cadenas se rompieron.
Och förde dem utu mörkret och dödsens skugga, och slet deras band sönder.
15 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
16 Las puertas de bronce se rompen por su brazo, y las cintas de hierro se cortan en dos.
Att han sönderbryter kopparportar, och sönderslår jernbommar.
17 Los hombres necios, a causa de sus pecados, y por su maldad, se turbaron;
De galne vordo plågade för deras öfverträdelses skull, och för deras synders skull.
18 Están disgustados con todo alimento, y se acercan a las puertas de la muerte.
De vämjade vid all mat, och vordo dödsjuke.
19 Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
Och de ropade till Herran i deras nöd, och han halp dem utu deras ångest.
20 Él envió su palabra y los hizo bien, y los mantuvo a salvo del inframundo.
Han sände sitt ord, och gjorde dem helbregda, och frälste dem, att de icke blefvo döde.
21 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
22 Hagamos ofrendas de alabanza, dando noticias de sus obras con gritos de alegría.
Och offra tacksägelse, och förtälja hans verk med glädje.
23 Los que descienden al mar en barcos, que hacen negocios en las grandes aguas;
De som med skepp på hafvet fara, och drifva sin handel till sjös;
24 Ellos ven las obras del Señor y sus maravillas en lo profundo.
De hafva förnummit Herrans verk, och hans under i hafvet;
25 Porque a su palabra, sube el viento de la tempestad, levantando las olas.
När han sade, att ett stormväder uppkastade sig, som böljorna upplyfte.
26 Los marineros suben al cielo, y descienden al abismo; sus almas se desperdician debido a su problema.
Och de foro upp åt himmelen, och foro neder i afgrunden, att deras själ förtviflade för ångest;
27 Son convertidos aquí y allá, rodando como un hombre que está lleno de vino; y toda su sabiduría no llega a nada.
Så att de raglade och stapplade, såsom en drucken, och visste ingen råd mer.
28 Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
Och de ropade till Herran i sine nöd, och han förde dem utu deras ångest;
29 Él convierte la tormenta en una calma, para que las olas estén en paz.
Och stillte stormen, att böljorna saktade sig.
30 Entonces se alegran, porque el mar está quieto, y él los lleva al puerto de su deseo.
Och de vordo glade, att det stilla vardt; och han förde dem till lands efter deras önska.
31 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
32 Dejen que le den gloria en la reunión del pueblo, y alabanza entre los jefes.
Och prisa honom i församlingene, och inför de äldsta lofva honom;
33 Hace ríos en lugares baldíos, y manantiales de agua en tierra seca;
De, hvilkas bäcker förtorkades, och vattukällor vände igen flyta;
34 Él hace un país fértil en un desierto de sal, a causa de los pecados de los que viven allí.
Så att ett fruktsamt land intet bar, för deras ondskos skull, som deruti bodde.
35 Hace una tierra desierta en un lugar de agua, y una tierra seca en manantiales de agua.
Och det som torrt var gjorde han vatturikt, och på torra landena vattukällor;
36 Y allí él da a los pobres un lugar de descanso, para que puedan hacerse una ciudad;
Och satte dit de hungroga, att de beredde en stad, der de bo kunde;
37 Y pon la semilla en los campos, y haz viñas para darles fruto.
Och så åkrar, och vingårdar plantera måtte, och årliga frukt få.
38 Él les da su bendición para que sean aumentados grandemente, y su ganado no disminuya.
Och han dem välsignade, så att de sig svårliga förökade, och dem mycken boskap gaf;
39 Y cuando son humillados, y abatidos por la tribulación y la tristeza,
De der nedertryckte och försvagade voro af de onda, som dem tvungit och trängt hade.
40 Él pone fin al orgullo de los reyes, y los envía vagando por las tierras baldías donde no hay camino.
Då föraktelse uppå Förstarna utgjuten var, så att i hela landena stod bistert och ödeliga till.
41 Pero saca al pobre de sus problemas, y le da familias como un rebaño.
Och han den fattiga beskyddade för uselhet, och hans slägte förmerade, såsom en fårahjord.
42 Los rectos lo ven y se alegran: la boca del pecador se detiene.
Detta skola de fromme se, och glädja sig; och alla ondsko skall munnen tillstoppad varda.
43 Los sabios reflexionen sobre estas cosas, y vean las misericordias del Señor.
Hvilken är vis och behåller detta? Så skola de märka, huru många välgerningar Herren beviser.