< Salmos 107 >
1 Alabe al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Þakkið Drottni, því að hann er góður og miskunn hans varir að eilífu.
2 Deje que aquellos cuya causa ha tomado el Señor lo digan, su pueblo a quien él ha quitado de las manos de sus enemigos;
Hafi Drottinn frelsað þig, þá segðu frá því! Segðu öðrum frá því að hann hafi frelsað þig frá óvinum þínum.
3 Haciéndolos venir juntos de todas las tierras, del este y del oeste, del norte y del sur.
Hann leiddi hina útlægu heim frá ystu endimörkum jarðarinnar.
4 Ellos vagabundeaban en los lugares baldíos; no vieron camino a un lugar de descanso.
Þeir ráfuðu heimilislausir um eyðimörkina,
5 Sus almas se debilitaron por la necesidad de comida y bebida.
hungraðir og þyrstir og að niðurlotum komnir.
6 Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas;
„Drottinn, hjálpaðu okkur!“hrópuðu þeir, og hann svaraði bæn þeirra!
7 Guiándolos en el camino correcto, para que puedan entrar en la ciudad de su lugar de descanso.
Hann leiddi þá í öruggt skjól, til byggilegrar borgar.
8 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Ó, að þetta fólk vildi nú lofa Drottin fyrir miskunn hans og öll hans dásamlegu verk,
9 Él le da su deseo al alma incontenible, para que esté lleno de cosas buenas.
því að hann svalar þyrstri sál og mettar hungraðan gæðum.
10 Aquellos que estaban en la oscuridad, en la noche negra, en cadenas de tristeza;
Hverjir eru þessir sem sitja í myrkri og skugga dauðans, þjáðir af eymd og volæði?
11 Porque fueron contra las palabras de Dios, y no pensaron en las leyes del Altísimo:
Þeir gerðu uppreisn gegn Drottni, fyrirlitu hann, hinn hæsta Guð.
12 De modo que hizo que sus corazones se cargaran de dolor; estaban cayendo, y no tenían ayuda.
Þess vegna beygði hann þá með mæðu. Þeir hrösuðu og enginn gat hjálpað þeim á fætur.
13 Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
Þá hrópuðu þeir til Drottins í neyð sinni og hann bjargaði þeim!
14 Los sacó de la oscuridad y la noche negra, y todas sus cadenas se rompieron.
Hann leiddi þá út úr myrkri og skugga dauðans og braut fjötra þeirra.
15 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Þeir skulu lofa Drottin fyrir elsku hans og öll hans miskunnarverk!
16 Las puertas de bronce se rompen por su brazo, y las cintas de hierro se cortan en dos.
Því að hann mölvaði hlið dýflissunnar og braut sundur rimlana.
17 Los hombres necios, a causa de sus pecados, y por su maldad, se turbaron;
Sumir kölluðu yfir sig ógæfu með heimsku sinni.
18 Están disgustados con todo alimento, y se acercan a las puertas de la muerte.
Loks bauð þeim við öllum mat. Þeir sáu ekkert framundan nema dauðann.
19 Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
Þá kölluðu þeir til Drottins í neyð sinni og hann bjargaði þeim úr angist þeirra, kom þeim á réttan veg.
20 Él envió su palabra y los hizo bien, y los mantuvo a salvo del inframundo.
Hann sendi út orð sitt og læknaði þá, hreif þá frá dyrum dauðans.
21 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Ó, að menn þessir vildu lofa Drottin fyrir elsku hans og öll hans dásemdarverk!
22 Hagamos ofrendas de alabanza, dando noticias de sus obras con gritos de alegría.
Þeir þakki honum heilshugar og kunngjöri verk hans með gleði.
23 Los que descienden al mar en barcos, que hacen negocios en las grandes aguas;
Og svo eru þeir sem sigla um höfin, kaupmenn sem flytja vörur milli landa.
24 Ellos ven las obras del Señor y sus maravillas en lo profundo.
Einnig þeir fá að reyna máttarverk Drottins.
25 Porque a su palabra, sube el viento de la tempestad, levantando las olas.
Hann kallar á storminn og lætur öldurnar rísa.
26 Los marineros suben al cielo, y descienden al abismo; sus almas se desperdician debido a su problema.
Skipin sveiflast til himins og hverfa í öldudali – öllum um borð fellst hugur í neyðinni.
27 Son convertidos aquí y allá, rodando como un hombre que está lleno de vino; y toda su sabiduría no llega a nada.
Þeir ramba og skjögra eins og drukknir menn og vita ekki sitt rjúkandi ráð.
28 Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
Þá hrópa þeir til Drottins í neyð sinni og hann frelsar þá.
29 Él convierte la tormenta en una calma, para que las olas estén en paz.
Hann kyrrir bæði sjó og vind.
30 Entonces se alegran, porque el mar está quieto, y él los lleva al puerto de su deseo.
Hvílík blessun að ná höfn og njóta lognsins!
31 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Ó, að þessir menn vildu þakka Drottni miskunn hans og öll hans dásemdarverk.
32 Dejen que le den gloria en la reunión del pueblo, y alabanza entre los jefes.
Þeir lofi hann upphátt í söfnuðinum og í áheyrn leiðtoga Ísraels.
33 Hace ríos en lugares baldíos, y manantiales de agua en tierra seca;
Hann þurrkar upp fljótin
34 Él hace un país fértil en un desierto de sal, a causa de los pecados de los que viven allí.
og gerir land óguðlegra að skorpinni saltsléttu.
35 Hace una tierra desierta en un lugar de agua, y una tierra seca en manantiales de agua.
En hann kann líka að breyta auðninni í frjósama og vatnsríka vin.
36 Y allí él da a los pobres un lugar de descanso, para que puedan hacerse una ciudad;
Þangað leiðir hann hungraða sem setjast þar að og byggja sér borgir,
37 Y pon la semilla en los campos, y haz viñas para darles fruto.
sá í akra, gróðursetja víngarða og afla afurða.
38 Él les da su bendición para que sean aumentados grandemente, y su ganado no disminuya.
Þannig blessar hann! Og þeir margfaldast stórum og fénaði þeirra fjölgar.
39 Y cuando son humillados, y abatidos por la tribulación y la tristeza,
Sumir missa allt í ofsókn, þjáningu og sorg,
40 Él pone fin al orgullo de los reyes, y los envía vagando por las tierras baldías donde no hay camino.
því að Guð sendir hrokafullum skömm og lætur tignarmenn ráfa um í rústum,
41 Pero saca al pobre de sus problemas, y le da familias como un rebaño.
en hann bjargar fátæklingum sem honum treysta, gefur þeim fjölda afkomenda og mikla hagsæld.
42 Los rectos lo ven y se alegran: la boca del pecador se detiene.
Þetta sjá hinir guðhræddu og þeir gleðjast, meðan óguðlegir þegja í skömm.
43 Los sabios reflexionen sobre estas cosas, y vean las misericordias del Señor.
Þú sem ert vitur, hugleiddu þetta! Hugsaðu um miskunn og kærleika Drottins.