< Salmos 107 >

1 Alabe al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Deje que aquellos cuya causa ha tomado el Señor lo digan, su pueblo a quien él ha quitado de las manos de sus enemigos;
Let them say [the] redeemed of Yahweh whom he has redeemed them from [the] hand of [the] opponent.
3 Haciéndolos venir juntos de todas las tierras, del este y del oeste, del norte y del sur.
And from [the] lands he has gathered them from east and from west from north and from [the] sea.
4 Ellos vagabundeaban en los lugares baldíos; no vieron camino a un lugar de descanso.
They wandered about in the wilderness in a desolate place of a way a city of dwelling not they found.
5 Sus almas se debilitaron por la necesidad de comida y bebida.
Hungry also thirsty life their in them it was fainting away.
6 Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas;
And they cried out to Yahweh when it was distress to them from troubles their he delivered them.
7 Guiándolos en el camino correcto, para que puedan entrar en la ciudad de su lugar de descanso.
And he led them by a way straight to go to a city of dwelling.
8 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Let them give thanks to Yahweh covenant loyalty his and wonders his to [the] children of humankind.
9 Él le da su deseo al alma incontenible, para que esté lleno de cosas buenas.
For he satisfies a throat longing and a throat hungry he fills good thing[s].
10 Aquellos que estaban en la oscuridad, en la noche negra, en cadenas de tristeza;
[those who] sat of Darkness and deep darkness prisoners of affliction and iron.
11 Porque fueron contra las palabras de Dios, y no pensaron en las leyes del Altísimo:
For they had rebelled against [the] words of God and [the] counsel of [the] Most High they had spurned.
12 De modo que hizo que sus corazones se cargaran de dolor; estaban cayendo, y no tenían ayuda.
And he humbled with trouble heart their they stumbled and there not [was] a helper.
13 Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
And they cried out to Yahweh when it was distress to them from troubles their he saved them.
14 Los sacó de la oscuridad y la noche negra, y todas sus cadenas se rompieron.
He brought out them from darkness and deep darkness and fetters their he tore apart.
15 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Let them give thanks to Yahweh covenant loyalty his and wonders his to [the] children of humankind.
16 Las puertas de bronce se rompen por su brazo, y las cintas de hierro se cortan en dos.
For he breaks down gates of bronze and bars of iron he cuts down.
17 Los hombres necios, a causa de sus pecados, y por su maldad, se turbaron;
Fools from [the] way of transgression their and from iniquities their they were afflicted.
18 Están disgustados con todo alimento, y se acercan a las puertas de la muerte.
All food it loathed throat their and they reached to [the] gates of death.
19 Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
And they cried out to Yahweh when it was distress to them from troubles their he saved them.
20 Él envió su palabra y los hizo bien, y los mantuvo a salvo del inframundo.
He sent word his and he healed them and he may deliver [them] (from pits their. *LAH(b)*)
21 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Let them give thanks to Yahweh covenant loyalty his and wonders his to [the] children of (humankind. *LAH(b)*)
22 Hagamos ofrendas de alabanza, dando noticias de sus obras con gritos de alegría.
And let them sacrifice sacrifices of thanksgiving and let them recount works his (with a shout of joy. *L(abh)*)
23 Los que descienden al mar en barcos, que hacen negocios en las grandes aguas;
[those who] went down the Sea in ships [those who] did business on [the] waters (many. *L(abh)*)
24 Ellos ven las obras del Señor y sus maravillas en lo profundo.
They they saw [the] works of Yahweh and wonders his (in [the] deep. *L(abh)*)
25 Porque a su palabra, sube el viento de la tempestad, levantando las olas.
And he spoke and he appointed a wind of a storm and it lifted up (waves its. *L(abh)*)
26 Los marineros suben al cielo, y descienden al abismo; sus almas se desperdician debido a su problema.
They went up [the] heavens they went down [the] deeps soul their in distress (it melted. *LB(ah)*)
27 Son convertidos aquí y allá, rodando como un hombre que está lleno de vino; y toda su sabiduría no llega a nada.
They staggered and they may trembled like drunkard and all skill their (it was confused. *LB(ah)*)
28 Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
And they cried out to Yahweh when it was distress to them and from troubles their he brought out them.
29 Él convierte la tormenta en una calma, para que las olas estén en paz.
He raised [the] storm into a calm and they were still waves their.
30 Entonces se alegran, porque el mar está quieto, y él los lleva al puerto de su deseo.
And they rejoiced for they were quiet and he guided them to [the] harbor of desire their.
31 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Let them give thanks to Yahweh covenant loyalty his and wonders his to [the] children of humankind.
32 Dejen que le den gloria en la reunión del pueblo, y alabanza entre los jefes.
And let them exalt him in [the] assembly of [the] people and in [the] seat of [the] elders let them praise him.
33 Hace ríos en lugares baldíos, y manantiales de agua en tierra seca;
He made rivers into a wilderness and springs of water into thirsty ground.
34 Él hace un país fértil en un desierto de sal, a causa de los pecados de los que viven allí.
A land of fruit into saltiness from [the] evil of [those who] dwell in it.
35 Hace una tierra desierta en un lugar de agua, y una tierra seca en manantiales de agua.
He made a wilderness into a pool of water and a land dry into springs of water.
36 Y allí él da a los pobres un lugar de descanso, para que puedan hacerse una ciudad;
And he caused to dwell there hungry [people] and they established a city of dwelling.
37 Y pon la semilla en los campos, y haz viñas para darles fruto.
And they sowed fields and they planted vineyards and they produced fruit of produce.
38 Él les da su bendición para que sean aumentados grandemente, y su ganado no disminuya.
And he blessed them and they multiplied exceedingly and cattle their not he made few.
39 Y cuando son humillados, y abatidos por la tribulación y la tristeza,
And they became few and they were bowed down from [the] pressure of calamity (and sorrow. *L(abh)*)
40 Él pone fin al orgullo de los reyes, y los envía vagando por las tierras baldías donde no hay camino.
[he was] pouring out Contempt on noble [people] and he made wander them in a wasteland not a way.
41 Pero saca al pobre de sus problemas, y le da familias como un rebaño.
And he set on high [the] needy from affliction and he made like flock families.
42 Los rectos lo ven y se alegran: la boca del pecador se detiene.
They see upright [people] so they may rejoice and all unrighteousness it shuts mouth its.
43 Los sabios reflexionen sobre estas cosas, y vean las misericordias del Señor.
Who? [is] wise and let him observe these [things] and let them consider carefully [the] covenant loyalti of Yahweh.

< Salmos 107 >