< Salmos 107 >
1 Alabe al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
“BOOK V.” O give thanks to the LORD, for he is good; For his mercy endureth for ever!
2 Deje que aquellos cuya causa ha tomado el Señor lo digan, su pueblo a quien él ha quitado de las manos de sus enemigos;
Let the redeemed of the LORD say it, Whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
3 Haciéndolos venir juntos de todas las tierras, del este y del oeste, del norte y del sur.
Whom he hath gathered from the lands, From the east, the west, the north, and the south.
4 Ellos vagabundeaban en los lugares baldíos; no vieron camino a un lugar de descanso.
They were wandering in the wilderness, in a desert, They found no way to a city to dwell in.
5 Sus almas se debilitaron por la necesidad de comida y bebida.
They were hungry and thirsty, And their souls fainted within them.
6 Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas;
Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distress.
7 Guiándolos en el camino correcto, para que puedan entrar en la ciudad de su lugar de descanso.
He led them in a straight way, Till they came to a city where they might dwell.
8 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
9 Él le da su deseo al alma incontenible, para que esté lleno de cosas buenas.
For he satisfieth the thirsty, And the hungry he filleth with good.
10 Aquellos que estaban en la oscuridad, en la noche negra, en cadenas de tristeza;
They dwelt in darkness and the shadow of death, Being bound in affliction and iron;
11 Porque fueron contra las palabras de Dios, y no pensaron en las leyes del Altísimo:
Because they disobeyed the commands of God, And contemned the will of the Most High;
12 De modo que hizo que sus corazones se cargaran de dolor; estaban cayendo, y no tenían ayuda.
Their hearts he brought down by hardship; They fell down, and there was none to help.
13 Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
But they cried to the LORD in their trouble, And he saved them out of their distresses;
14 Los sacó de la oscuridad y la noche negra, y todas sus cadenas se rompieron.
He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bands asunder.
15 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
16 Las puertas de bronce se rompen por su brazo, y las cintas de hierro se cortan en dos.
For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron asunder.
17 Los hombres necios, a causa de sus pecados, y por su maldad, se turbaron;
The foolish, because of their transgressions, And because of their iniquities, were afflicted;
18 Están disgustados con todo alimento, y se acercan a las puertas de la muerte.
They abhorred all kinds of food; They were near to the gates of death.
19 Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
Then they cried to the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distresses;
20 Él envió su palabra y los hizo bien, y los mantuvo a salvo del inframundo.
He sent his word, and healed them, And saved them from their destruction.
21 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
O let them praise the LORD for his goodness, For his wonderful works to the children of men!
22 Hagamos ofrendas de alabanza, dando noticias de sus obras con gritos de alegría.
Let them offer the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with joy!
23 Los que descienden al mar en barcos, que hacen negocios en las grandes aguas;
They who go down to the sea in ships, And do business in great waters,
24 Ellos ven las obras del Señor y sus maravillas en lo profundo.
These see the works of the LORD, And his wonders in the deep.
25 Porque a su palabra, sube el viento de la tempestad, levantando las olas.
He commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth high the waves.
26 Los marineros suben al cielo, y descienden al abismo; sus almas se desperdician debido a su problema.
They mount up to the heavens, They sink down to the depths, Their soul melteth with distress;
27 Son convertidos aquí y allá, rodando como un hombre que está lleno de vino; y toda su sabiduría no llega a nada.
They reel and stagger like a drunken man, And all their skill is vain.
28 Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
Then they cry to the LORD in their trouble, And he saveth them out of their distresses;
29 Él convierte la tormenta en una calma, para que las olas estén en paz.
He turneth the storm into a calm, And the waves are hushed;
30 Entonces se alegran, porque el mar está quieto, y él los lleva al puerto de su deseo.
Then they rejoice that they are still, And he bringeth them to their desired haven.
31 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
O let them praise the LORD for his goodness. For his wonderful works to the children of men!
32 Dejen que le den gloria en la reunión del pueblo, y alabanza entre los jefes.
Let them extol him in the congregation of the people, And praise him in the assembly of the elders!
33 Hace ríos en lugares baldíos, y manantiales de agua en tierra seca;
He turneth rivers into a desert, And springs of water into dry ground;
34 Él hace un país fértil en un desierto de sal, a causa de los pecados de los que viven allí.
A fruitful land into barrenness, For the wickedness of them that dwell therein.
35 Hace una tierra desierta en un lugar de agua, y una tierra seca en manantiales de agua.
He turneth the desert into a lake of water, And dry ground into springs of water;
36 Y allí él da a los pobres un lugar de descanso, para que puedan hacerse una ciudad;
And there he causeth the hungry to dwell, And they build a city for a dwelling-place,
37 Y pon la semilla en los campos, y haz viñas para darles fruto.
And sow fields and plant vineyards, Which yield a fruitful increase.
38 Él les da su bendición para que sean aumentados grandemente, y su ganado no disminuya.
He blesseth them, so that they multiply greatly, And suffereth not their cattle to decrease.
39 Y cuando son humillados, y abatidos por la tribulación y la tristeza,
When they are diminished and brought low By oppression, affliction, and sorrow,
40 Él pone fin al orgullo de los reyes, y los envía vagando por las tierras baldías donde no hay camino.
He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in a pathless wilderness;
41 Pero saca al pobre de sus problemas, y le da familias como un rebaño.
But he raiseth the poor from their affliction, And increaseth their families like a flock.
42 Los rectos lo ven y se alegran: la boca del pecador se detiene.
The righteous see it and rejoice, And all iniquity shutteth her mouth.
43 Los sabios reflexionen sobre estas cosas, y vean las misericordias del Señor.
Whoso is wise, let him observe this, And have regard to the loving-kindness of the LORD!