< Salmos 107 >
1 Alabe al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love continues forever!
2 Deje que aquellos cuya causa ha tomado el Señor lo digan, su pueblo a quien él ha quitado de las manos de sus enemigos;
Let those the Lord has saved say that they are saved; those he has rescued from the power of the enemy.
3 Haciéndolos venir juntos de todas las tierras, del este y del oeste, del norte y del sur.
He has gathered them together from distant lands, from the east and the west, the north and the south.
4 Ellos vagabundeaban en los lugares baldíos; no vieron camino a un lugar de descanso.
They wandered in the desert wilderness, unable to find a way to a city where they could live.
5 Sus almas se debilitaron por la necesidad de comida y bebida.
Hungry and thirsty, they became very discouraged.
6 Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas;
Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
7 Guiándolos en el camino correcto, para que puedan entrar en la ciudad de su lugar de descanso.
He led them along a straight way to a city where they could live.
8 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
9 Él le da su deseo al alma incontenible, para que esté lleno de cosas buenas.
For he gives drink to those who are thirsty, and food to those who are hungry.
10 Aquellos que estaban en la oscuridad, en la noche negra, en cadenas de tristeza;
Some sat in complete darkness, prisoners of misery and bound with iron chains,
11 Porque fueron contra las palabras de Dios, y no pensaron en las leyes del Altísimo:
for they had rebelled against what God had said; they had rejected the guidance of the Most High.
12 De modo que hizo que sus corazones se cargaran de dolor; estaban cayendo, y no tenían ayuda.
So he humbled their pride with the troubles of life; they tripped over and no one was there to stop them falling.
13 Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
14 Los sacó de la oscuridad y la noche negra, y todas sus cadenas se rompieron.
He brought them out of complete darkness, he broke their chains to pieces.
15 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
16 Las puertas de bronce se rompen por su brazo, y las cintas de hierro se cortan en dos.
For he breaks down the bronze doors, and cuts through the iron bars.
17 Los hombres necios, a causa de sus pecados, y por su maldad, se turbaron;
They were stupid because they rebelled; they suffered for their sins.
18 Están disgustados con todo alimento, y se acercan a las puertas de la muerte.
They didn't want to eat; they were at death's door.
19 Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
20 Él envió su palabra y los hizo bien, y los mantuvo a salvo del inframundo.
He gave the command and he healed them; he saved them from the grave.
21 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
22 Hagamos ofrendas de alabanza, dando noticias de sus obras con gritos de alegría.
Let them present thank offerings and sing with joy about what he has done.
23 Los que descienden al mar en barcos, que hacen negocios en las grandes aguas;
Those who set sail in ships, crossing the seas to earn their living,
24 Ellos ven las obras del Señor y sus maravillas en lo profundo.
they have seen the Lord's incredible power at work—the wonderful things he did in the deepest oceans.
25 Porque a su palabra, sube el viento de la tempestad, levantando las olas.
He only had to speak to cause a stormy wind that stirred up towering waves,
26 Los marineros suben al cielo, y descienden al abismo; sus almas se desperdician debido a su problema.
lifting the ships high in the air and then plunging them down. The sailors were so terrified that their courage melted away.
27 Son convertidos aquí y allá, rodando como un hombre que está lleno de vino; y toda su sabiduría no llega a nada.
They staggered around, falling from side to side like drunks—all their seamanship skills were useless.
28 Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
29 Él convierte la tormenta en una calma, para que las olas estén en paz.
He calmed the storm, the waves were quiet.
30 Entonces se alegran, porque el mar está quieto, y él los lleva al puerto de su deseo.
The sailors were so happy when it all calmed down, and he brought them to the harbor they wanted.
31 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
32 Dejen que le den gloria en la reunión del pueblo, y alabanza entre los jefes.
Let them say how wonderful he is in front of the whole congregation and the elders.
33 Hace ríos en lugares baldíos, y manantiales de agua en tierra seca;
He dries up rivers and turns the land into a desert; the water springs stop flowing and the earth turns dry and dusty.
34 Él hace un país fértil en un desierto de sal, a causa de los pecados de los que viven allí.
Fruitful ground becomes a salty wasteland because of the wickedness of those living there.
35 Hace una tierra desierta en un lugar de agua, y una tierra seca en manantiales de agua.
But he also turns around and makes pools of water in the desert, and makes water springs flow in a dry and dusty land.
36 Y allí él da a los pobres un lugar de descanso, para que puedan hacerse una ciudad;
He brings hungry people to live there—a place they can build their cities.
37 Y pon la semilla en los campos, y haz viñas para darles fruto.
They sow their fields and plant their vineyards, producing a good harvest.
38 Él les da su bendición para que sean aumentados grandemente, y su ganado no disminuya.
He takes care of them, and their numbers increase dramatically—their cattle too!
39 Y cuando son humillados, y abatidos por la tribulación y la tristeza,
When they become few, brought low by oppression, misery, and sorrow,
40 Él pone fin al orgullo de los reyes, y los envía vagando por las tierras baldías donde no hay camino.
He pours out his contempt on their leaders, making them wander, lost in the wilderness.
41 Pero saca al pobre de sus problemas, y le da familias como un rebaño.
But he lifts the poor out of their troubles, and makes their families as big as flocks.
42 Los rectos lo ven y se alegran: la boca del pecador se detiene.
Those who live right will observe what is happening and be glad, but the wicked will be silenced.
43 Los sabios reflexionen sobre estas cosas, y vean las misericordias del Señor.
Those who are wise will pay attention to all this, and thoughtfully reflect on the Lord's trustworthy love.