< Salmos 105 >

1 ¡Alabado sea el Señor! den honor a su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
Louvai ao Senhor, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Deje que su voz suene en canciones y melodía; deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
Cantai-lhe, cantai-lhe salmos: falai de todas as suas maravilhas.
3 Ten la gloria en su santo nombre; que los corazones de aquellos que están buscando al Señor estén contentos.
Glóriai-vos no seu santo nome: alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Que tu búsqueda sea para el Señor y para su fortaleza; deja que tus corazones vuelvan a él.
Buscai ao Senhor e a sua força: buscai a sua face continuamente.
5 Recuerden las grandes obras que ha hecho; sus maravillas y las decisiones de su boca;
Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 Oh descendencia de Abraham, su siervo, hijos de Jacob, sus amados.
Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacob, seus escolhidos.
7 Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
Ele é o Senhor, nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Ha guardado para siempre su pacto, la palabra que dio por mil generaciones;
Lembrou-se do seu concerto para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
9 El acuerdo que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
O qual concerto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaac.
10 Y la dio a Jacob por ley, y a Israel por eterno acuerdo;
E confirmou o mesmo a Jacob por estatuto, e a Israel por concerto eterno,
11 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, como herencia que te toca.
Dizendo: A ti darei a terra de Canaan, a sorte da vossa herança.
12 Cuando todavía eran pequeños en número, y extraños en la tierra;
Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos e estrangeiros nela.
13 Cuando anduvieron de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo.
Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo.
14 Él no dejaría que nadie los hiciera mal; incluso advirtió a reyes,
Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo:
15 Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido marcados con mi aceite santo, y no hagan mal a mis profetas.
Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Y quitó toda la comida de la tierra, y la gente quedó sin pan.
Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
17 Envió un hombre delante de ellos, a José, que fue dado como siervo por un precio:
Mandou perante eles um varão, José, que foi vendido por escravo:
18 Sus pies estaban fijos en cadenas; su cuello fue puesto en la cárcel;
Cujos pés apertaram com grilhões: foi metido em ferros:
19 Hasta el momento en que su palabra se hizo realidad; fue probado por la palabra del Señor.
Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 El rey envió hombres a quitar sus cadenas; el gobernante de la gente, que lo dejó en libertad.
Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
21 Lo hizo señor de su casa y gobernador de todo lo que tenía;
Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
22 Para dar a sus jefes que enseñanza a su placer, y para que sus legisladores puedan obtener la sabiduría de él.
Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
23 Entonces Israel vino a Egipto, y Jacob estaba viviendo en la tierra de Cam.
Então Israel entrou no Egito, e Jacob peregrinou na terra de Cão.
24 Y su pueblo se engrandeció grandemente, y se hizo más fuerte que los que estaban contra ellos.
E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Sus corazones se volvieron para odiar a su pueblo, por lo que hicieron designios secretos contra ellos.
Virou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, el hombre de su elección.
Enviou Moisés, seu servo, e Aarão, a quem escolhera.
27 Hizo ver sus señales entre el pueblo y sus maravillas en la tierra de Cam.
Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
28 Envió noche negra y oscureció; y ellos no fueron en contra de su palabra.
Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Según su palabra, sus aguas se convirtieron en sangre, y él envió la muerte sobre todos sus peces.
Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Su tierra estaba llena de ranas, incluso en las habitaciones del rey.
A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 El dio la palabra, y vino la mosca del perro, y los insectos sobre toda la tierra.
Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
32 Les dio hielo para la lluvia y fuego ardiente en su tierra.
Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrazador na sua terra.
33 Y destruyó sus viñas y sus higueras, y destruyeron los árboles de su tierra.
Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos.
34 Por su palabra vinieron langostas, y langostas jóvenes más de las que pueden ser contadas,
Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão sem número.
35 Y pusieron fin a todas las plantas de su tierra, y se comieron todos los frutos de la tierra.
E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Él mató al primer hijo de cada familia en la tierra, los primeros frutos de su fuerza.
Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 Sacó a su pueblo con plata y oro; no había entre ellos persona débil.
E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco.
38 Egipto se alegró cuando se fueron; porque el temor de ellos había caído sobre ellos.
O Egito se alegrou quando eles sairam, porque o seu temor caira sobre eles.
39 Una nube se extendía sobre ellos para cubrirse; y él envió fuego para dar luz en la noche.
Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para alumiar de noite.
40 A petición del pueblo, envió pájaros y les dio el pan del cielo como alimento.
Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
41 Su mano hizo abrir la roca, y las aguas brotaron; descendieron por los lugares secos como un río.
Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos como um rio.
42 Porque él tuvo presente su santa palabra, y Abraham, su siervo.
Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 Y se llevó a su pueblo con alegría, los hombres de su selección con alegres gritos:
E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 Y les dio las tierras de las naciones; y tomaron el trabajo de los pueblos por herencia;
E deu-lhes as terras das nações; e herdaram o trabalho dos povos;
45 Para que guarden sus órdenes, y sean fieles a sus leyes. Alaba al Señor.
Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. louvai ao Senhor.

< Salmos 105 >