< Salmos 105 >
1 ¡Alabado sea el Señor! den honor a su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
2 Deje que su voz suene en canciones y melodía; deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
3 Ten la gloria en su santo nombre; que los corazones de aquellos que están buscando al Señor estén contentos.
그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
4 Que tu búsqueda sea para el Señor y para su fortaleza; deja que tus corazones vuelvan a él.
여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
5 Recuerden las grandes obras que ha hecho; sus maravillas y las decisiones de su boca;
그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
6 Oh descendencia de Abraham, su siervo, hijos de Jacob, sus amados.
(5절과 같음)
7 Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
8 Ha guardado para siempre su pacto, la palabra que dio por mil generaciones;
그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
9 El acuerdo que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
10 Y la dio a Jacob por ley, y a Israel por eterno acuerdo;
야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
11 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, como herencia que te toca.
이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
12 Cuando todavía eran pequeños en número, y extraños en la tierra;
때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
13 Cuando anduvieron de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo.
이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
14 Él no dejaría que nadie los hiciera mal; incluso advirtió a reyes,
사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
15 Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido marcados con mi aceite santo, y no hagan mal a mis profetas.
이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
16 Y quitó toda la comida de la tierra, y la gente quedó sin pan.
그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
17 Envió un hombre delante de ellos, a José, que fue dado como siervo por un precio:
한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
18 Sus pies estaban fijos en cadenas; su cuello fue puesto en la cárcel;
그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
19 Hasta el momento en que su palabra se hizo realidad; fue probado por la palabra del Señor.
곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
20 El rey envió hombres a quitar sus cadenas; el gobernante de la gente, que lo dejó en libertad.
왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
21 Lo hizo señor de su casa y gobernador de todo lo que tenía;
저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
22 Para dar a sus jefes que enseñanza a su placer, y para que sus legisladores puedan obtener la sabiduría de él.
임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
23 Entonces Israel vino a Egipto, y Jacob estaba viviendo en la tierra de Cam.
이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
24 Y su pueblo se engrandeció grandemente, y se hizo más fuerte que los que estaban contra ellos.
여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
25 Sus corazones se volvieron para odiar a su pueblo, por lo que hicieron designios secretos contra ellos.
또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
26 Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, el hombre de su elección.
또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
27 Hizo ver sus señales entre el pueblo y sus maravillas en la tierra de Cam.
저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
28 Envió noche negra y oscureció; y ellos no fueron en contra de su palabra.
여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
29 Según su palabra, sus aguas se convirtieron en sangre, y él envió la muerte sobre todos sus peces.
저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
30 Su tierra estaba llena de ranas, incluso en las habitaciones del rey.
그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
31 El dio la palabra, y vino la mosca del perro, y los insectos sobre toda la tierra.
여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
32 Les dio hielo para la lluvia y fuego ardiente en su tierra.
비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
33 Y destruyó sus viñas y sus higueras, y destruyeron los árboles de su tierra.
저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
34 Por su palabra vinieron langostas, y langostas jóvenes más de las que pueden ser contadas,
여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
35 Y pusieron fin a todas las plantas de su tierra, y se comieron todos los frutos de la tierra.
저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
36 Él mató al primer hijo de cada familia en la tierra, los primeros frutos de su fuerza.
여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
37 Sacó a su pueblo con plata y oro; no había entre ellos persona débil.
그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
38 Egipto se alegró cuando se fueron; porque el temor de ellos había caído sobre ellos.
그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
39 Una nube se extendía sobre ellos para cubrirse; y él envió fuego para dar luz en la noche.
여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
40 A petición del pueblo, envió pájaros y les dio el pan del cielo como alimento.
그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
41 Su mano hizo abrir la roca, y las aguas brotaron; descendieron por los lugares secos como un río.
반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
42 Porque él tuvo presente su santa palabra, y Abraham, su siervo.
이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
43 Y se llevó a su pueblo con alegría, los hombres de su selección con alegres gritos:
그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
44 Y les dio las tierras de las naciones; y tomaron el trabajo de los pueblos por herencia;
열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
45 Para que guarden sus órdenes, y sean fieles a sus leyes. Alaba al Señor.
이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!