< Salmos 105 >
1 ¡Alabado sea el Señor! den honor a su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
O give thanks unto the Lord; call on his name: make known among the people his deeds.
2 Deje que su voz suene en canciones y melodía; deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
Sing unto, him, sing praises unto him: speak of all his wonderful works.
3 Ten la gloria en su santo nombre; que los corazones de aquellos que están buscando al Señor estén contentos.
Glorify yourselves in his holy name: let the heart of those rejoice that seek the Lord.
4 Que tu búsqueda sea para el Señor y para su fortaleza; deja que tus corazones vuelvan a él.
Inquire after the Lord and his strength: seek his presence evermore.
5 Recuerden las grandes obras que ha hecho; sus maravillas y las decisiones de su boca;
Remember his wonderful works which he hath done; his tokens, and the decrees of his mouth;
6 Oh descendencia de Abraham, su siervo, hijos de Jacob, sus amados.
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob, his elect.
7 Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
He is the Lord our God: over all the earth are his decrees.
8 Ha guardado para siempre su pacto, la palabra que dio por mil generaciones;
He remembereth his covenant for ever, the word which he hath commanded, to the thousandth generation.
9 El acuerdo que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
Which he covenanted with Abraham; and his oath unto Isaac;
10 Y la dio a Jacob por ley, y a Israel por eterno acuerdo;
And which he established unto Jacob as a statute, unto Israel as an everlasting covenant:
11 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, como herencia que te toca.
Saying, “Unto thee will I give the land of Canaan, as the portion of your inheritance.”
12 Cuando todavía eran pequeños en número, y extraños en la tierra;
When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it;
13 Cuando anduvieron de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo.
And when they wandered from one nation to another, from one kingdom to another people:
14 Él no dejaría que nadie los hiciera mal; incluso advirtió a reyes,
He suffered no man to oppress them; yea, he reproved kings for their sake;
15 Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido marcados con mi aceite santo, y no hagan mal a mis profetas.
[Saying, ] “Touch not my anointed, and do my prophets no harm,”—
16 Y quitó toda la comida de la tierra, y la gente quedó sin pan.
And he called for a famine over the land; every staff of bread he broke.
17 Envió un hombre delante de ellos, a José, que fue dado como siervo por un precio:
He sent a man before them; for a servant was Joseph sold;
18 Sus pies estaban fijos en cadenas; su cuello fue puesto en la cárcel;
They forced into fetters his feet; in iron was his body put:
19 Hasta el momento en que su palabra se hizo realidad; fue probado por la palabra del Señor.
Until the time that his word came to pass, [when] the saying of the Lord had purified him.
20 El rey envió hombres a quitar sus cadenas; el gobernante de la gente, que lo dejó en libertad.
The king sent and unfettered him; the ruler of people, and let him go free.
21 Lo hizo señor de su casa y gobernador de todo lo que tenía;
He appointed him lord of his house, and ruler of all his possession:
22 Para dar a sus jefes que enseñanza a su placer, y para que sus legisladores puedan obtener la sabiduría de él.
That he might bind his princes at his pleasure; and teach his ancients wisdom.
23 Entonces Israel vino a Egipto, y Jacob estaba viviendo en la tierra de Cam.
Then came Israel into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 Y su pueblo se engrandeció grandemente, y se hizo más fuerte que los que estaban contra ellos.
And he increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
25 Sus corazones se volvieron para odiar a su pueblo, por lo que hicieron designios secretos contra ellos.
He turned their heart to hate his people, to deal subtilely with his servants.
26 Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, el hombre de su elección.
He sent Moses his servant, Aaron also whom he had made choice of.
27 Hizo ver sus señales entre el pueblo y sus maravillas en la tierra de Cam.
They displayed among them his effective signs, and wonders in the land of Ham.
28 Envió noche negra y oscureció; y ellos no fueron en contra de su palabra.
He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
29 Según su palabra, sus aguas se convirtieron en sangre, y él envió la muerte sobre todos sus peces.
He changed their waters into blood, and slew their fish.
30 Su tierra estaba llena de ranas, incluso en las habitaciones del rey.
Their land brought forth frogs in abundance, in the very chambers of their kings.
31 El dio la palabra, y vino la mosca del perro, y los insectos sobre toda la tierra.
He spoke, and there came various wild beasts, lice also within all their boundary.
32 Les dio hielo para la lluvia y fuego ardiente en su tierra.
He gave them as their rain hail, and flames of fire in their land.
33 Y destruyó sus viñas y sus higueras, y destruyeron los árboles de su tierra.
And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees within their boundary.
34 Por su palabra vinieron langostas, y langostas jóvenes más de las que pueden ser contadas,
He spoke, and the locusts came, and crickets, and that without number;
35 Y pusieron fin a todas las plantas de su tierra, y se comieron todos los frutos de la tierra.
And they ate up all the herbs in their land, and ate up the fruit of their ground.
36 Él mató al primer hijo de cada familia en la tierra, los primeros frutos de su fuerza.
And he smote all the first-born in their land, the first of all their strength.
37 Sacó a su pueblo con plata y oro; no había entre ellos persona débil.
And he brought them forth with silver and gold: and there was not one that stumbled among his tribes.
38 Egipto se alegró cuando se fueron; porque el temor de ellos había caído sobre ellos.
Egypt rejoiced when they departed; for the dread of them was fallen upon them.
39 Una nube se extendía sobre ellos para cubrirse; y él envió fuego para dar luz en la noche.
He spread out a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
40 A petición del pueblo, envió pájaros y les dio el pan del cielo como alimento.
The people asked, and he brought quails, and with heavenly bread he satisfied them.
41 Su mano hizo abrir la roca, y las aguas brotaron; descendieron por los lugares secos como un río.
He opened the rock, and the waters gushed out: they ran in the dry places like a river.
42 Porque él tuvo presente su santa palabra, y Abraham, su siervo.
For he remembered his holy word given to Abraham his servant.
43 Y se llevó a su pueblo con alegría, los hombres de su selección con alegres gritos:
And he brought forth his people with gladness, with joyful song his elect.
44 Y les dio las tierras de las naciones; y tomaron el trabajo de los pueblos por herencia;
And he gave them the lands of nations; and the labor of people they obtained as an inheritance:
45 Para que guarden sus órdenes, y sean fieles a sus leyes. Alaba al Señor.
So that they might observe his statutes, and keep his laws. Hallelujah.