< Salmos 105 >
1 ¡Alabado sea el Señor! den honor a su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
2 Deje que su voz suene en canciones y melodía; deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
Sing unto him, sing psalms unto him: talk all of you of all his wondrous works.
3 Ten la gloria en su santo nombre; que los corazones de aquellos que están buscando al Señor estén contentos.
Glory all of you in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
4 Que tu búsqueda sea para el Señor y para su fortaleza; deja que tus corazones vuelvan a él.
Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
5 Recuerden las grandes obras que ha hecho; sus maravillas y las decisiones de su boca;
Remember his marvellous works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth;
6 Oh descendencia de Abraham, su siervo, hijos de Jacob, sus amados.
O all of you seed of Abraham his servant, all of you children of Jacob his chosen.
7 Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
8 Ha guardado para siempre su pacto, la palabra que dio por mil generaciones;
He has remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
9 El acuerdo que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
10 Y la dio a Jacob por ley, y a Israel por eterno acuerdo;
And confirmed the same unto Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:
11 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, como herencia que te toca.
Saying, Unto you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
12 Cuando todavía eran pequeños en número, y extraños en la tierra;
When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it.
13 Cuando anduvieron de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo.
When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
14 Él no dejaría que nadie los hiciera mal; incluso advirtió a reyes,
He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;
15 Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido marcados con mi aceite santo, y no hagan mal a mis profetas.
Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
16 Y quitó toda la comida de la tierra, y la gente quedó sin pan.
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
17 Envió un hombre delante de ellos, a José, que fue dado como siervo por un precio:
He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:
18 Sus pies estaban fijos en cadenas; su cuello fue puesto en la cárcel;
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
19 Hasta el momento en que su palabra se hizo realidad; fue probado por la palabra del Señor.
Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
20 El rey envió hombres a quitar sus cadenas; el gobernante de la gente, que lo dejó en libertad.
The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.
21 Lo hizo señor de su casa y gobernador de todo lo que tenía;
He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
22 Para dar a sus jefes que enseñanza a su placer, y para que sus legisladores puedan obtener la sabiduría de él.
To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
23 Entonces Israel vino a Egipto, y Jacob estaba viviendo en la tierra de Cam.
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 Y su pueblo se engrandeció grandemente, y se hizo más fuerte que los que estaban contra ellos.
And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
25 Sus corazones se volvieron para odiar a su pueblo, por lo que hicieron designios secretos contra ellos.
He turned their heart to hate his people, to deal subtlely with his servants.
26 Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, el hombre de su elección.
He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
27 Hizo ver sus señales entre el pueblo y sus maravillas en la tierra de Cam.
They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
28 Envió noche negra y oscureció; y ellos no fueron en contra de su palabra.
He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
29 Según su palabra, sus aguas se convirtieron en sangre, y él envió la muerte sobre todos sus peces.
He turned their waters into blood, and slew their fish.
30 Su tierra estaba llena de ranas, incluso en las habitaciones del rey.
Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
31 El dio la palabra, y vino la mosca del perro, y los insectos sobre toda la tierra.
He spoke, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
32 Les dio hielo para la lluvia y fuego ardiente en su tierra.
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
33 Y destruyó sus viñas y sus higueras, y destruyeron los árboles de su tierra.
He stroke their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
34 Por su palabra vinieron langostas, y langostas jóvenes más de las que pueden ser contadas,
He spoke, and the locusts came, and caterpillars, and that without number,
35 Y pusieron fin a todas las plantas de su tierra, y se comieron todos los frutos de la tierra.
And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
36 Él mató al primer hijo de cada familia en la tierra, los primeros frutos de su fuerza.
He stroke also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
37 Sacó a su pueblo con plata y oro; no había entre ellos persona débil.
He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.
38 Egipto se alegró cuando se fueron; porque el temor de ellos había caído sobre ellos.
Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
39 Una nube se extendía sobre ellos para cubrirse; y él envió fuego para dar luz en la noche.
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
40 A petición del pueblo, envió pájaros y les dio el pan del cielo como alimento.
The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
41 Su mano hizo abrir la roca, y las aguas brotaron; descendieron por los lugares secos como un río.
He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
42 Porque él tuvo presente su santa palabra, y Abraham, su siervo.
For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
43 Y se llevó a su pueblo con alegría, los hombres de su selección con alegres gritos:
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
44 Y les dio las tierras de las naciones; y tomaron el trabajo de los pueblos por herencia;
And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
45 Para que guarden sus órdenes, y sean fieles a sus leyes. Alaba al Señor.
That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise all of you the LORD.