< Salmos 105 >

1 ¡Alabado sea el Señor! den honor a su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
Give ye thanks unto Jehovah, call upon his name; make known his acts among the peoples.
2 Deje que su voz suene en canciones y melodía; deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
Sing unto him, sing psalms unto him; meditate upon all his wondrous works.
3 Ten la gloria en su santo nombre; que los corazones de aquellos que están buscando al Señor estén contentos.
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
4 Que tu búsqueda sea para el Señor y para su fortaleza; deja que tus corazones vuelvan a él.
Seek Jehovah and his strength, seek his face continually;
5 Recuerden las grandes obras que ha hecho; sus maravillas y las decisiones de su boca;
Remember his wondrous works which he hath done, his miracles and the judgments of his mouth:
6 Oh descendencia de Abraham, su siervo, hijos de Jacob, sus amados.
Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
7 Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
He, Jehovah, is our God; his judgments are in all the earth.
8 Ha guardado para siempre su pacto, la palabra que dio por mil generaciones;
He is ever mindful of his covenant, — the word which he commanded to a thousand generations, —
9 El acuerdo que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
10 Y la dio a Jacob por ley, y a Israel por eterno acuerdo;
And he confirmed it unto Jacob for a statute, unto Israel for an everlasting covenant,
11 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, como herencia que te toca.
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
12 Cuando todavía eran pequeños en número, y extraños en la tierra;
When they were a few men in number, of small account, and strangers in it.
13 Cuando anduvieron de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo.
And they went from nation to nation, from one kingdom to another people.
14 Él no dejaría que nadie los hiciera mal; incluso advirtió a reyes,
He suffered no man to oppress them, and reproved kings for their sakes,
15 Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido marcados con mi aceite santo, y no hagan mal a mis profetas.
[Saying, ] Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
16 Y quitó toda la comida de la tierra, y la gente quedó sin pan.
And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
17 Envió un hombre delante de ellos, a José, que fue dado como siervo por un precio:
He sent a man before them: Joseph was sold for a bondman.
18 Sus pies estaban fijos en cadenas; su cuello fue puesto en la cárcel;
They afflicted his feet with fetters; his soul came into irons;
19 Hasta el momento en que su palabra se hizo realidad; fue probado por la palabra del Señor.
Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.
20 El rey envió hombres a quitar sus cadenas; el gobernante de la gente, que lo dejó en libertad.
The king sent and loosed him — the ruler of peoples — and let him go free.
21 Lo hizo señor de su casa y gobernador de todo lo que tenía;
He made him lord of his house, and ruler over all his possessions:
22 Para dar a sus jefes que enseñanza a su placer, y para que sus legisladores puedan obtener la sabiduría de él.
To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
23 Entonces Israel vino a Egipto, y Jacob estaba viviendo en la tierra de Cam.
And Israel came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 Y su pueblo se engrandeció grandemente, y se hizo más fuerte que los que estaban contra ellos.
And he made his people exceeding fruitful, and made them mightier than their oppressors.
25 Sus corazones se volvieron para odiar a su pueblo, por lo que hicieron designios secretos contra ellos.
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
26 Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, el hombre de su elección.
He sent Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen:
27 Hizo ver sus señales entre el pueblo y sus maravillas en la tierra de Cam.
They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.
28 Envió noche negra y oscureció; y ellos no fueron en contra de su palabra.
He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
29 Según su palabra, sus aguas se convirtieron en sangre, y él envió la muerte sobre todos sus peces.
He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
30 Su tierra estaba llena de ranas, incluso en las habitaciones del rey.
Their land swarmed with frogs, — in the chambers of their kings.
31 El dio la palabra, y vino la mosca del perro, y los insectos sobre toda la tierra.
He spoke, and there came dog-flies, [and] gnats in all their borders.
32 Les dio hielo para la lluvia y fuego ardiente en su tierra.
He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land;
33 Y destruyó sus viñas y sus higueras, y destruyeron los árboles de su tierra.
And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees of their borders.
34 Por su palabra vinieron langostas, y langostas jóvenes más de las que pueden ser contadas,
He spoke, and the locust came, and the cankerworm, even without number;
35 Y pusieron fin a todas las plantas de su tierra, y se comieron todos los frutos de la tierra.
And they devoured every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
36 Él mató al primer hijo de cada familia en la tierra, los primeros frutos de su fuerza.
And he smote every firstborn in their land, the firstfruits of all their vigour.
37 Sacó a su pueblo con plata y oro; no había entre ellos persona débil.
And he brought them forth with silver and gold; and there was not one feeble among their tribes.
38 Egipto se alegró cuando se fueron; porque el temor de ellos había caído sobre ellos.
Egypt rejoiced at their departure; for the fear of them had fallen upon them.
39 Una nube se extendía sobre ellos para cubrirse; y él envió fuego para dar luz en la noche.
He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
40 A petición del pueblo, envió pájaros y les dio el pan del cielo como alimento.
They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
41 Su mano hizo abrir la roca, y las aguas brotaron; descendieron por los lugares secos como un río.
He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places [like] a river.
42 Porque él tuvo presente su santa palabra, y Abraham, su siervo.
For he remembered his holy word, [and] Abraham his servant;
43 Y se llevó a su pueblo con alegría, los hombres de su selección con alegres gritos:
And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;
44 Y les dio las tierras de las naciones; y tomaron el trabajo de los pueblos por herencia;
And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:
45 Para que guarden sus órdenes, y sean fieles a sus leyes. Alaba al Señor.
That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah!

< Salmos 105 >