< Salmos 105 >
1 ¡Alabado sea el Señor! den honor a su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
Give thanks to the LORD! Call on his name! Make his doings known among the peoples.
2 Deje que su voz suene en canciones y melodía; deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
Sing to him, sing praises to him! Tell of all his marvelous works.
3 Ten la gloria en su santo nombre; que los corazones de aquellos que están buscando al Señor estén contentos.
Glory in his holy name. Let the heart of those who seek the LORD rejoice.
4 Que tu búsqueda sea para el Señor y para su fortaleza; deja que tus corazones vuelvan a él.
Seek the LORD and his strength. Seek his face forever more.
5 Recuerden las grandes obras que ha hecho; sus maravillas y las decisiones de su boca;
Remember his marvelous works that he has done: his wonders, and the judgments of his mouth,
6 Oh descendencia de Abraham, su siervo, hijos de Jacob, sus amados.
you offspring of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
7 Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
He is the LORD, our God. His judgments are in all the earth.
8 Ha guardado para siempre su pacto, la palabra que dio por mil generaciones;
He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
9 El acuerdo que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
10 Y la dio a Jacob por ley, y a Israel por eterno acuerdo;
and confirmed it to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
11 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, como herencia que te toca.
saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,”
12 Cuando todavía eran pequeños en número, y extraños en la tierra;
when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
13 Cuando anduvieron de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo.
They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
14 Él no dejaría que nadie los hiciera mal; incluso advirtió a reyes,
He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
15 Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido marcados con mi aceite santo, y no hagan mal a mis profetas.
“Do not touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
16 Y quitó toda la comida de la tierra, y la gente quedó sin pan.
He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
17 Envió un hombre delante de ellos, a José, que fue dado como siervo por un precio:
He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
18 Sus pies estaban fijos en cadenas; su cuello fue puesto en la cárcel;
They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
19 Hasta el momento en que su palabra se hizo realidad; fue probado por la palabra del Señor.
until the time that his word happened, and the LORD’s word proved him true.
20 El rey envió hombres a quitar sus cadenas; el gobernante de la gente, que lo dejó en libertad.
The king sent and freed him, even the ruler of peoples, and let him go free.
21 Lo hizo señor de su casa y gobernador de todo lo que tenía;
He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions,
22 Para dar a sus jefes que enseñanza a su placer, y para que sus legisladores puedan obtener la sabiduría de él.
to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
23 Entonces Israel vino a Egipto, y Jacob estaba viviendo en la tierra de Cam.
Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
24 Y su pueblo se engrandeció grandemente, y se hizo más fuerte que los que estaban contra ellos.
He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
25 Sus corazones se volvieron para odiar a su pueblo, por lo que hicieron designios secretos contra ellos.
He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
26 Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, el hombre de su elección.
He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
27 Hizo ver sus señales entre el pueblo y sus maravillas en la tierra de Cam.
They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
28 Envió noche negra y oscureció; y ellos no fueron en contra de su palabra.
He sent darkness, and made it dark. They did not rebel against his words.
29 Según su palabra, sus aguas se convirtieron en sangre, y él envió la muerte sobre todos sus peces.
He turned their waters into blood, and killed their fish.
30 Su tierra estaba llena de ranas, incluso en las habitaciones del rey.
Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.
31 El dio la palabra, y vino la mosca del perro, y los insectos sobre toda la tierra.
He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
32 Les dio hielo para la lluvia y fuego ardiente en su tierra.
He gave them hail for rain, with lightning in their land.
33 Y destruyó sus viñas y sus higueras, y destruyeron los árboles de su tierra.
He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
34 Por su palabra vinieron langostas, y langostas jóvenes más de las que pueden ser contadas,
He spoke, and the locusts came with the grasshoppers, without number.
35 Y pusieron fin a todas las plantas de su tierra, y se comieron todos los frutos de la tierra.
They ate up every plant in their land, and ate up the fruit of their ground.
36 Él mató al primer hijo de cada familia en la tierra, los primeros frutos de su fuerza.
He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
37 Sacó a su pueblo con plata y oro; no había entre ellos persona débil.
He brought them out with silver and gold. There was not one feeble person among his tribes.
38 Egipto se alegró cuando se fueron; porque el temor de ellos había caído sobre ellos.
Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
39 Una nube se extendía sobre ellos para cubrirse; y él envió fuego para dar luz en la noche.
He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
40 A petición del pueblo, envió pájaros y les dio el pan del cielo como alimento.
They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
41 Su mano hizo abrir la roca, y las aguas brotaron; descendieron por los lugares secos como un río.
He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
42 Porque él tuvo presente su santa palabra, y Abraham, su siervo.
For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
43 Y se llevó a su pueblo con alegría, los hombres de su selección con alegres gritos:
He brought his people out with joy, his chosen with singing.
44 Y les dio las tierras de las naciones; y tomaron el trabajo de los pueblos por herencia;
He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
45 Para que guarden sus órdenes, y sean fieles a sus leyes. Alaba al Señor.
that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise the LORD!