< Salmos 105 >

1 ¡Alabado sea el Señor! den honor a su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
2 Deje que su voz suene en canciones y melodía; deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
3 Ten la gloria en su santo nombre; que los corazones de aquellos que están buscando al Señor estén contentos.
Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
4 Que tu búsqueda sea para el Señor y para su fortaleza; deja que tus corazones vuelvan a él.
Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
5 Recuerden las grandes obras que ha hecho; sus maravillas y las decisiones de su boca;
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
6 Oh descendencia de Abraham, su siervo, hijos de Jacob, sus amados.
Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
7 Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
8 Ha guardado para siempre su pacto, la palabra que dio por mil generaciones;
Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
9 El acuerdo que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
10 Y la dio a Jacob por ley, y a Israel por eterno acuerdo;
Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
11 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, como herencia que te toca.
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
12 Cuando todavía eran pequeños en número, y extraños en la tierra;
Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
13 Cuando anduvieron de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo.
Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
14 Él no dejaría que nadie los hiciera mal; incluso advirtió a reyes,
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
15 Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido marcados con mi aceite santo, y no hagan mal a mis profetas.
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
16 Y quitó toda la comida de la tierra, y la gente quedó sin pan.
Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
17 Envió un hombre delante de ellos, a José, que fue dado como siervo por un precio:
Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
18 Sus pies estaban fijos en cadenas; su cuello fue puesto en la cárcel;
Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
19 Hasta el momento en que su palabra se hizo realidad; fue probado por la palabra del Señor.
Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
20 El rey envió hombres a quitar sus cadenas; el gobernante de la gente, que lo dejó en libertad.
Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
21 Lo hizo señor de su casa y gobernador de todo lo que tenía;
Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
22 Para dar a sus jefes que enseñanza a su placer, y para que sus legisladores puedan obtener la sabiduría de él.
Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
23 Entonces Israel vino a Egipto, y Jacob estaba viviendo en la tierra de Cam.
Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
24 Y su pueblo se engrandeció grandemente, y se hizo más fuerte que los que estaban contra ellos.
Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
25 Sus corazones se volvieron para odiar a su pueblo, por lo que hicieron designios secretos contra ellos.
Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
26 Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, el hombre de su elección.
I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
27 Hizo ver sus señales entre el pueblo y sus maravillas en la tierra de Cam.
Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
28 Envió noche negra y oscureció; y ellos no fueron en contra de su palabra.
Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
29 Según su palabra, sus aguas se convirtieron en sangre, y él envió la muerte sobre todos sus peces.
Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
30 Su tierra estaba llena de ranas, incluso en las habitaciones del rey.
Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
31 El dio la palabra, y vino la mosca del perro, y los insectos sobre toda la tierra.
Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
32 Les dio hielo para la lluvia y fuego ardiente en su tierra.
Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
33 Y destruyó sus viñas y sus higueras, y destruyeron los árboles de su tierra.
Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
34 Por su palabra vinieron langostas, y langostas jóvenes más de las que pueden ser contadas,
Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
35 Y pusieron fin a todas las plantas de su tierra, y se comieron todos los frutos de la tierra.
I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
36 Él mató al primer hijo de cada familia en la tierra, los primeros frutos de su fuerza.
Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
37 Sacó a su pueblo con plata y oro; no había entre ellos persona débil.
Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
38 Egipto se alegró cuando se fueron; porque el temor de ellos había caído sobre ellos.
Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
39 Una nube se extendía sobre ellos para cubrirse; y él envió fuego para dar luz en la noche.
Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
40 A petición del pueblo, envió pájaros y les dio el pan del cielo como alimento.
K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
41 Su mano hizo abrir la roca, y las aguas brotaron; descendieron por los lugares secos como un río.
Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
42 Porque él tuvo presente su santa palabra, y Abraham, su siervo.
Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
43 Y se llevó a su pueblo con alegría, los hombres de su selección con alegres gritos:
Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
44 Y les dio las tierras de las naciones; y tomaron el trabajo de los pueblos por herencia;
A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
45 Para que guarden sus órdenes, y sean fieles a sus leyes. Alaba al Señor.
Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.

< Salmos 105 >