< Salmos 104 >

1 Alaba al Señor, alma mía. Oh Señor mi Dios, eres muy grande; estás vestido de gloria y esplendor.
Binecuvântează pe DOMNUL, suflete al meu. DOAMNE Dumnezeul meu, tu ești foarte mare; tu ești îmbrăcat cu onoare și maiestate.
2 Estás vestido de luz como con una túnica; extendiendo los cielos como una cortina:
Cel care se acoperă cu lumină precum cu o haină, cel care întinde cerurile ca pe o perdea,
3 El arco de tu casa se basa en las aguas; haces de las nubes tu carruaje; vas en las alas del viento:
Cel care pune bârnele cămărilor lui în ape, cel care face din nori carul său; cel care umblă pe aripile vântului;
4 Él hace que los vientos sean sus ángeles, y las llamas de fuego sus siervos.
Cel care face îngerii lui duhuri; pe servitorii lui un foc arzând;
5 Él hizo la tierra fuerte sobre sus bases, para que no se mueva para siempre jamás;
Care a pus fundațiile pământului, ca să nu fie clintit niciodată.
6 Cubriéndolo con el mar como con una túnica: las aguas eran altas sobre las montañas;
Tu l-ai acoperit cu adâncul precum cu o haină, apele au stat deasupra munților.
7 A la voz de tu palabra fueron en fuga; al sonido de tu trueno se fueron con miedo;
La mustrarea ta ele au fugit; la vocea tunetului tău au plecat în grabă.
8 Subieron los montes y los valles descendieron al lugar que tú preparó para ellos.
Ele urcă pe munți; coboară pe văi spre locul pe care tu l-ai întemeiat pentru ele.
9 Hiciste un límite sobre el cual no podían ir, para que la tierra nunca más fuera cubierta por ellos.
Ai așezat un hotar ca ele să nu treacă peste el, ca să nu se întoarcă din nou să acopere pământul.
10 Enviaste las fuentes a los valles; ellos están fluyendo entre las colinas.
El trimite izvoarele în văile care aleargă printre dealuri.
11 Dan de beber a toda bestia del campo; los asnos de la montaña vienen a buscar agua.
Ele adapă fiecare fiară a câmpului, măgarii sălbatici își astâmpără setea.
12 Las aves del cielo tienen sus lugares de descanso junto a ellas, y cantan entre las ramas.
Prin ele păsările cerului, care cântă printre ramuri, își vor avea locuințele.
13 Él hace caer la lluvia de sus tiendas en los montes; la tierra está llena del fruto de sus obras.
El adapă dealurile din cămările lui, pământul este săturat cu rodul lucrărilor tale.
14 Él hace crecer la hierba para el ganado, y las plantas para el uso del hombre; para que el pan salga de la tierra;
El face să crească iarba pentru vite și verdeață pentru folosul omului, ca să aducă hrană din pământ;
15 Y el vino para alegrar el corazón del hombre, y el aceite para hacer resplandecer su rostro, y el pan para fortalecer su corazón.
Și vin, care face inima omului veselă, și untdelemn pentru a face fața lui să strălucească și pâine care întărește inima omului.
16 Los árboles del Señor están llenos de crecimiento, los cedros del Líbano de su plantación;
Copacii DOMNULUI sunt plini de sevă; cedrii Libanului, pe care i-a sădit,
17 Donde las aves tienen sus lugares de descanso; en cuanto a la cigüeña, los árboles altos son su casa.
Unde păsările își fac cuiburile; cât despre barză, brazii sunt casa ei.
18 Las altas colinas son un lugar seguro para las cabras de montaña, y las rocas para las pequeñas bestias.
Dealurile înalte sunt un loc de scăpare pentru caprele sălbatice; și stâncile pentru iepuri.
19 Hizo la luna como señal de las divisiones del año; enseñando al sol el momento de su descenso.
El a rânduit luna pentru anotimpuri, soarele își cunoaște apusul.
20 Cuando se oscurece, es de noche, cuando todas las bestias del bosque salen silenciosamente de sus lugares secretos.
Tu faci întuneric și este noapte, în care toate fiarele pădurii se furișează.
21 Los leoncillos rugen corren tras su comida; buscando de Dios su comida.
Leii tineri răcnesc după prada lor și își caută hrana de la Dumnezeu.
22 Sale el sol, y se juntan, y vuelven a sus lugares secretos para descansar.
Soarele răsare, ei se adună și se culcă în vizuinile lor.
23 El hombre sale a su trabajo, y a su negocio, hasta la tarde.
Omul iese la lucrarea lui și la munca lui până seara.
24 ¡Oh Señor, cuán grande es el número de tus obras! en sabiduría los has hecho todos; la tierra está llena de las cosas que has hecho.
DOAMNE, cât de multe sunt lucrările tale! În înțelepciune le-ai făcut pe toate, pământul este plin de bogățiile tale.
25 Allí está el gran mar ancho, donde hay seres vivientes, grandes y pequeños, más de los que pueden ser contados.
Așa este această măreață și largă mare, în care sunt nenumărate lucruri furișându-se, deopotrivă fiare mici și mari.
26 Allí van los barcos; está esa gran bestia Leviatán. que has hecho como un juguete.
Acolo merg corăbiile, acolo este acel leviatan, tu l-ai făcut să se joace în ea.
27 Todos ellos están esperando por ti, para darles su comida a su tiempo.
Acestea toate te așteptă, ca să le dai hrana la timpul cuvenit.
28 Ellos toman lo que les das; están llenos de las cosas buenas que provienen de tu mano abierta.
Ce le dai, ele adună, tu îți deschizi mâna, ele se umplă cu bunătăți.
29 Si tu cara se esconde de ellos. están turbados; cuando les quitas el aliento, llegan a su fin y vuelven al polvo.
Îți ascunzi fața, ele se tulbură; le iei suflarea, ele mor și se întorc în țărâna lor.
30 envías tu espíritu, se les da vida; haces nueva la faz de la tierra.
Trimiți duhul tău, ele sunt create și înnoiești fața pământului.
31 Sea la gloria del Señor para siempre; que el Señor tenga gozo en sus obras.
Gloria DOMNULUI va dăinui pentru totdeauna, DOMNUL se va bucura în lucrările lui.
32 a cuya mirada tiembla la tierra; a cuyo toque las montañas emiten humo.
El se uită pe pământ și acesta tremură, atinge dealurile și ele fumegă.
33 Y haré canciones al Señor toda mi vida; Haré melodía a mi Dios mientras tenga mi ser.
Voi cânta DOMNULUI cât timp trăiesc, voi cânta laudă Dumnezeului meu cât timp voi fi.
34 Que mis pensamientos sean dulces para él; me alegraré en el Señor.
Meditația mea despre el va fi dulce, mă voi veseli în DOMNUL.
35 Permitan que los pecadores sean cortados de la tierra, y que todos los malvados lleguen a su fin. Alaba al Señor, alma mía. Alaba al Señor.
Să fie mistuiți păcătoșii de pe pământ și să nu mai fie cei stricați. Binecuvântează pe DOMNUL, suflete al meu. Lăudați pe DOMNUL.

< Salmos 104 >