< Salmos 104 >

1 Alaba al Señor, alma mía. Oh Señor mi Dios, eres muy grande; estás vestido de gloria y esplendor.
Abençoa Yahweh, minha alma. Yahweh, meu Deus, você é muito grande. Você está vestida com honra e majestade.
2 Estás vestido de luz como con una túnica; extendiendo los cielos como una cortina:
Ele se cobre de luz como com uma peça de vestuário. Ele estica os céus como uma cortina.
3 El arco de tu casa se basa en las aguas; haces de las nubes tu carruaje; vas en las alas del viento:
Ele coloca as vigas de seus quartos nas águas. Ele faz das nuvens sua carruagem. Ele caminha sobre as asas do vento.
4 Él hace que los vientos sean sus ángeles, y las llamas de fuego sus siervos.
Ele faz ventos de seus mensageiros, e seus servos chamas de fogo.
5 Él hizo la tierra fuerte sobre sus bases, para que no se mueva para siempre jamás;
Ele lançou os alicerces da terra, que não deve ser movida para sempre.
6 Cubriéndolo con el mar como con una túnica: las aguas eran altas sobre las montañas;
Você a cobriu com o fundo como com um manto. As águas ficavam acima das montanhas.
7 A la voz de tu palabra fueron en fuga; al sonido de tu trueno se fueron con miedo;
Na sua repreensão eles fugiram. À voz de seu trovão, eles se apressaram.
8 Subieron los montes y los valles descendieron al lugar que tú preparó para ellos.
As montanhas subiram, os vales se afundaram, para o local que lhes havia sido designado.
9 Hiciste un límite sobre el cual no podían ir, para que la tierra nunca más fuera cubierta por ellos.
Você estabeleceu um limite que eles não podem ultrapassar, que eles não se viram novamente para cobrir a terra.
10 Enviaste las fuentes a los valles; ellos están fluyendo entre las colinas.
Ele envia molas para os vales. Eles correm entre as montanhas.
11 Dan de beber a toda bestia del campo; los asnos de la montaña vienen a buscar agua.
Eles dão de beber a cada animal do campo. Os burros selvagens saciam sua sede.
12 Las aves del cielo tienen sus lugares de descanso junto a ellas, y cantan entre las ramas.
As aves do céu nidificam por elas. Eles cantam entre os galhos.
13 Él hace caer la lluvia de sus tiendas en los montes; la tierra está llena del fruto de sus obras.
Ele rega as montanhas de seus quartos. A terra é preenchida com o fruto de suas obras.
14 Él hace crecer la hierba para el ganado, y las plantas para el uso del hombre; para que el pan salga de la tierra;
Ele faz com que a grama cresça para o gado, e plantas para o homem cultivar, que ele possa produzir alimentos a partir da terra:
15 Y el vino para alegrar el corazón del hombre, y el aceite para hacer resplandecer su rostro, y el pan para fortalecer su corazón.
vinho que faz o coração do homem feliz, óleo para fazer seu rosto brilhar, e pão que fortalece o coração do homem.
16 Los árboles del Señor están llenos de crecimiento, los cedros del Líbano de su plantación;
As árvores de Yahweh estão bem regadas, os cedros do Líbano, que ele plantou,
17 Donde las aves tienen sus lugares de descanso; en cuanto a la cigüeña, los árboles altos son su casa.
onde as aves fazem seus ninhos. A cegonha faz sua casa nos ciprestes.
18 Las altas colinas son un lugar seguro para las cabras de montaña, y las rocas para las pequeñas bestias.
As altas montanhas são para os caprinos selvagens. As rochas são um refúgio para os texugos das rochas.
19 Hizo la luna como señal de las divisiones del año; enseñando al sol el momento de su descenso.
Ele indicou a lua para as estações do ano. O sol sabe quando se pôr.
20 Cuando se oscurece, es de noche, cuando todas las bestias del bosque salen silenciosamente de sus lugares secretos.
Você faz escuridão, e é noite, em que todos os animais da floresta rondam.
21 Los leoncillos rugen corren tras su comida; buscando de Dios su comida.
Os jovens leões rugem depois de suas presas, e buscar seu alimento de Deus.
22 Sale el sol, y se juntan, y vuelven a sus lugares secretos para descansar.
O sol nasce, e eles roubam, e deitar-se em suas covas.
23 El hombre sale a su trabajo, y a su negocio, hasta la tarde.
O homem sai para o seu trabalho, ao seu trabalho até a noite.
24 ¡Oh Señor, cuán grande es el número de tus obras! en sabiduría los has hecho todos; la tierra está llena de las cosas que has hecho.
Yahweh, quantos são seus trabalhos! Em sabedoria, você os fez todos. A terra está cheia de suas riquezas.
25 Allí está el gran mar ancho, donde hay seres vivientes, grandes y pequeños, más de los que pueden ser contados.
Há o mar, grande e largo, em que são inumeráveis seres vivos, tanto pequenos como grandes animais.
26 Allí van los barcos; está esa gran bestia Leviatán. que has hecho como un juguete.
Lá vão os navios, e leviatã, que você formou para tocar lá.
27 Todos ellos están esperando por ti, para darles su comida a su tiempo.
Todos estes aguardam por você, que você pode dar-lhes seus alimentos na época certa.
28 Ellos toman lo que les das; están llenos de las cosas buenas que provienen de tu mano abierta.
Você dá a eles; eles se reúnem. Você abre sua mão; eles estão satisfeitos com o bem.
29 Si tu cara se esconde de ellos. están turbados; cuando les quitas el aliento, llegan a su fin y vuelven al polvo.
Você esconde seu rosto; eles são perturbados. Você lhes tira o fôlego; eles morrem e voltam para o pó.
30 envías tu espíritu, se les da vida; haces nueva la faz de la tierra.
Você envia seu Espírito e eles são criados. Você renova a face do chão.
31 Sea la gloria del Señor para siempre; que el Señor tenga gozo en sus obras.
Que a glória de Yahweh perdure para sempre. Que Yahweh se regozije com suas obras.
32 a cuya mirada tiembla la tierra; a cuyo toque las montañas emiten humo.
Ele olha para a terra, e ela treme. Ele toca as montanhas, e elas fumam.
33 Y haré canciones al Señor toda mi vida; Haré melodía a mi Dios mientras tenga mi ser.
Vou cantar para Yahweh enquanto viver. Cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver qualquer ser.
34 Que mis pensamientos sean dulces para él; me alegraré en el Señor.
Que minha meditação seja doce para ele. Eu me regozijarei em Yahweh.
35 Permitan que los pecadores sean cortados de la tierra, y que todos los malvados lleguen a su fin. Alaba al Señor, alma mía. Alaba al Señor.
Que os pecadores sejam consumidos fora da terra. Que os ímpios não sejam mais. Abençoado Yahweh, minha alma. Louvado seja Yah!

< Salmos 104 >