< Salmos 104 >
1 Alaba al Señor, alma mía. Oh Señor mi Dios, eres muy grande; estás vestido de gloria y esplendor.
Min sjel, lov Herren! Herre min Gud, du er såre stor, høihet og herlighet har du iklædd dig.
2 Estás vestido de luz como con una túnica; extendiendo los cielos como una cortina:
Han hyller sig i lys som i et klædebon, han spenner himmelen ut som et telt,
3 El arco de tu casa se basa en las aguas; haces de las nubes tu carruaje; vas en las alas del viento:
han som tømrer i vannene sine høie saler, han som gjør skyene til sin vogn, som farer frem på vindens vinger.
4 Él hace que los vientos sean sus ángeles, y las llamas de fuego sus siervos.
Han gjør vinder til sine engler, luende ild til sine tjenere.
5 Él hizo la tierra fuerte sobre sus bases, para que no se mueva para siempre jamás;
Han grunnfestet jorden på dens støtter, den skal ikke rokkes i all evighet.
6 Cubriéndolo con el mar como con una túnica: las aguas eran altas sobre las montañas;
Du hadde dekket den med dype vann som med et klædebon; vannene stod over fjellene.
7 A la voz de tu palabra fueron en fuga; al sonido de tu trueno se fueron con miedo;
For din trusel flydde de, for din tordens røst for de hastig bort.
8 Subieron los montes y los valles descendieron al lugar que tú preparó para ellos.
De steg op til fjellene, fór ned i dalene, til det sted du hadde grunnfestet for dem.
9 Hiciste un límite sobre el cual no podían ir, para que la tierra nunca más fuera cubierta por ellos.
En grense satte du, som de ikke skal overskride; de skal ikke vende tilbake for å dekke jorden.
10 Enviaste las fuentes a los valles; ellos están fluyendo entre las colinas.
Han lar kilder springe frem i dalene; mellem fjellene går de.
11 Dan de beber a toda bestia del campo; los asnos de la montaña vienen a buscar agua.
De gir alle markens dyr å drikke; villeslene slukker sin tørst.
12 Las aves del cielo tienen sus lugares de descanso junto a ellas, y cantan entre las ramas.
Over dem bor himmelens fugler; mellem grenene lar de høre sin røst.
13 Él hace caer la lluvia de sus tiendas en los montes; la tierra está llena del fruto de sus obras.
Han vanner fjellene fra sine høie saler; av dine gjerningers frukt mettes jorden.
14 Él hace crecer la hierba para el ganado, y las plantas para el uso del hombre; para que el pan salga de la tierra;
Han lar gress gro for feet og urter til menneskets tjeneste, til å få brød frem av jorden.
15 Y el vino para alegrar el corazón del hombre, y el aceite para hacer resplandecer su rostro, y el pan para fortalecer su corazón.
Og vin gleder menneskets hjerte, så den gjør åsynet mer skinnende enn olje, og brød styrker menneskets hjerte.
16 Los árboles del Señor están llenos de crecimiento, los cedros del Líbano de su plantación;
Herrens trær mettes, Libanons sedrer som han har plantet,
17 Donde las aves tienen sus lugares de descanso; en cuanto a la cigüeña, los árboles altos son su casa.
der hvor fuglene bygger rede, storken som har sin bolig i cypressene.
18 Las altas colinas son un lugar seguro para las cabras de montaña, y las rocas para las pequeñas bestias.
De høie fjell er for stengjetene, klippene er tilflukt for fjellgrevlingene.
19 Hizo la luna como señal de las divisiones del año; enseñando al sol el momento de su descenso.
Han gjorde månen til å fastsette tidene; solen kjenner sin nedgangstid.
20 Cuando se oscurece, es de noche, cuando todas las bestias del bosque salen silenciosamente de sus lugares secretos.
Du gjør mørke, og det blir natt; i den rører sig alle dyrene i skogen.
21 Los leoncillos rugen corren tras su comida; buscando de Dios su comida.
De unge løver brøler efter rov, for å kreve sin føde av Gud.
22 Sale el sol, y se juntan, y vuelven a sus lugares secretos para descansar.
Solen går op, de trekker sig tilbake og legger sig i sine boliger.
23 El hombre sale a su trabajo, y a su negocio, hasta la tarde.
Mennesket går ut til sin gjerning og til sitt arbeid inntil aftenen.
24 ¡Oh Señor, cuán grande es el número de tus obras! en sabiduría los has hecho todos; la tierra está llena de las cosas que has hecho.
Hvor mange dine gjerninger er, Herre! Du gjorde dem alle viselig; jorden er full av det du har skapt.
25 Allí está el gran mar ancho, donde hay seres vivientes, grandes y pequeños, más de los que pueden ser contados.
Der er havet, stort og vidtstrakt; der er en vrimmel uten tall, der er dyr, både små og store.
26 Allí van los barcos; está esa gran bestia Leviatán. que has hecho como un juguete.
Der går skibene, Leviatan, som du skapte til å leke sig der.
27 Todos ellos están esperando por ti, para darles su comida a su tiempo.
Alle venter de på dig, at du skal gi dem deres føde i sin tid.
28 Ellos toman lo que les das; están llenos de las cosas buenas que provienen de tu mano abierta.
Du gir dem, de sanker; du oplater din hånd, de mettes med godt.
29 Si tu cara se esconde de ellos. están turbados; cuando les quitas el aliento, llegan a su fin y vuelven al polvo.
Du skjuler ditt åsyn, de forferdes; du drar deres livsånde tilbake, de dør og vender tilbake til sitt støv.
30 envías tu espíritu, se les da vida; haces nueva la faz de la tierra.
Du sender din Ånd ut, de skapes, og du gjør jordens skikkelse ny igjen.
31 Sea la gloria del Señor para siempre; que el Señor tenga gozo en sus obras.
Herrens ære være til evig tid! Herren glede sig i sine gjerninger!
32 a cuya mirada tiembla la tierra; a cuyo toque las montañas emiten humo.
Han som ser til jorden, og den bever, som rører ved fjellene, og de ryker.
33 Y haré canciones al Señor toda mi vida; Haré melodía a mi Dios mientras tenga mi ser.
Jeg vil lovsynge Herren så lenge jeg lever; jeg vil synge for min Gud så lenge jeg er til.
34 Que mis pensamientos sean dulces para él; me alegraré en el Señor.
Måtte min tale tekkes ham! Jeg vil glede mig i Herren!
35 Permitan que los pecadores sean cortados de la tierra, y que todos los malvados lleguen a su fin. Alaba al Señor, alma mía. Alaba al Señor.
Men måtte syndere utryddes av jorden, og ugudelige ikke mere finnes! Min sjel, lov Herren! Halleluja!