< Salmos 103 >
1 Alaba al Señor, alma mía; deja que todo en mí alabe su santo nombre.
Nkunga Davidi. Zitisa Yave, a muelꞌama; bibioso bidi mu minu bizitisa dizina diandi dinlongo.
2 Alaba al Señor, alma mía; no olvides ninguna de sus bendiciones.
Zitisa Yave, a muelꞌama, ayi kadi zimbakana mamboti mandi moso kavanga.
3 Él perdona todos tus pecados; él sana todas tus enfermedades;
Niandi weti lemvukila masumu maku moso ayi weti belusa minsongo miaku bioso.
4 Él retiene tu vida de la destrucción, coronándote con misericordia y gracia.
Niandi weti kula luzingu luaku mu dibulu; ayi niandi weti kuvuika luzolo ayi kiadi.
5 Él te llena la boca de cosas buenas, para que tu fuerza se vuelva nueva como la del águila.
Niandi weti yukutisa zitsatu ziaku mu bima bimboti muingi bumuana buaku bukituka diaka bumona banga buididi bu mbemba.
6 El Señor juzga en justicia para todos los que están en problemas.
Yave wumvanganga busonga ayi bufuana mu diambu di batu boso beti yamusu.
7 El le dio a conocer su camino a Moisés, e hizo claros sus actos a los hijos de Israel.
Wuzabikisa zinzila ziandi kuidi Moyize mavanga mandi kuidi batu ba Iseli.
8 El Señor es amable y lleno de compasión, no se enoja rápidamente, pero siempre está listo para tener misericordia.
Yave widi nkua kiadi ayi nkua nlemvo; kavika fuemanga ko, fulukidi mu luzolo.
9 Su sentimiento ya no será amargo; él no guardará su ira para siempre.
Niandi kafundanga ko mu zithangu zioso ayi kalundanga ko nganzi andi mu zithangu zioso.
10 Él no nos ha dado el castigo por nuestros pecados, o la recompensa de nuestra mala acción.
Katu vangilanga ko boso buididi masumu meto, katuvananga ko thumbudulu boso buididi mambimbi meto.
11 Porque como el cielo es alto sobre la tierra, grande es su misericordia para sus fieles.
Bila boso diyilu didi dizangama va yilu ntoto; buawu bobo luzolo luandi luidi lunneni kuidi bobo beti kunkinzikanga.
12 En cuanto al oriente es del oeste, hasta ahora nos ha quitado nuestros pecados.
Boso esite katatukididi ayi wesite, buawu bobo katutatudila zinzimbala zieto.
13 Como un padre tiene misericordia de sus hijos, así el Señor tiene misericordia de sus adoradores.
Banga dise bu kamoninga bana bandi kiadi, buawu bobo Yave kamoninga kiadi bobo beti kunkinzika.
14 Porque él tiene conocimiento de nuestro cuerpo débil; él ve que solo somos polvo.
Bila zebi buevi tuvangulu weti tebuka moyo ti tuidi mbungi-mbungi.
15 En cuanto al hombre, sus días son como la hierba; su hermoso crecimiento es como la flor del campo.
Bila kuidi mutu, bilumbu biandi bidi banga biti; weti mona mamboti banga biteka bi tsola.
16 El viento lo sobrepasa y se va; y deja de existir, y nadie vuelve a saber de ella.
Phemo yawu viokila va bidi, buna bisiedi ko ayi buangu kibibedi kikadi buela kubitebukila moyo.
17 Pero la misericordia del Señor es eterna para sus adoradores, y los hijos de sus hijos verán su justicia;
Vayi mu kadika thangu ayi mu zithangu zioso luzolo lu Yave luidi kuidi bobo beti kunkinzika ayi busonga buandi kuidi bana ba bana bawu;
18 Si mantienen su acuerdo, y tienen sus leyes en mente para hacerlas.
kuidi bobo beti keba Nguizani andi ayi kuidi bobo bantebukilanga tumukina minsiku miandi.
19 El Señor preparó su trono en los cielos; su reino está gobernando sobre todo.
Yave wutula kundu kiandi ki kipfumu ku diyilu ayi kipfumu kiandi kinyadila bima bioso.
20 Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, que son grandes en fortaleza, que cumplen sus órdenes y esperan su voz.
Luzitisa Yave beno zimbasi ziandi; beno makesa lueti vanga zithumunu ziandi, lueti tumukina mambu mandi.
21 Alaben al Señor, todos ustedes sus ejércitos; y ustedes sus siervos que hacen su placer.
Luzitisa Yave beno minkangu mi masodi mandi ma diyilu; beno bisadi biandi lueti vanganga luzolo luandi.
22 Alaben al Señor, todas sus obras, en todos los lugares bajo su gobierno; alaba al Señor, alma mía.
Luzitisa Yave beno mavanga mandi moso, mu bibuangu bioso biobi keti yadila. Zitisa Yave, a muelꞌama.