< Salmos 103 >

1 Alaba al Señor, alma mía; deja que todo en mí alabe su santo nombre.
Давидів.
2 Alaba al Señor, alma mía; no olvides ninguna de sus bendiciones.
Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі доброді́йства Його́!
3 Él perdona todos tus pecados; él sana todas tus enfermedades;
Всі провини Твої Він прощає, всі неду́ги твої вздоровля́є.
4 Él retiene tu vida de la destrucción, coronándote con misericordia y gracia.
Від могили життя твоє Він визволя́є, Він милістю та милосердям тебе корону́є.
5 Él te llena la boca de cosas buenas, para que tu fuerza se vuelva nueva como la del águila.
Він бажа́ння твоє насича́є добром, — відно́виться, мов той орел, твоя ю́ність!
6 El Señor juzga en justicia para todos los que están en problemas.
Господь чинить правду та суд для всіх переслі́дуваних.
7 El le dio a conocer su camino a Moisés, e hizo claros sus actos a los hijos de Israel.
Він дороги Свої об'явив був Мойсе́єві, діла́ Свої — ді́тям Ізра́їлевим.
8 El Señor es amable y lleno de compasión, no se enoja rápidamente, pero siempre está listo para tener misericordia.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпели́вий і многомилости́вий.
9 Su sentimiento ya no será amargo; él no guardará su ira para siempre.
Не за́вжди на нас ворогує, і не навіки захо́вує гнів.
10 Él no nos ha dado el castigo por nuestros pecados, o la recompensa de nuestra mala acción.
Не за нашими про́гріхами Він пово́диться з нами, і відплачує нам не за прови́нами нашими.
11 Porque como el cielo es alto sobre la tierra, grande es su misericordia para sus fieles.
Бо як ви́соко небо стоїть над землею, — велика така Його милість до тих, хто боїться Його́,
12 En cuanto al oriente es del oeste, hasta ahora nos ha quitado nuestros pecados.
як далекий від за́ходу схід, так Він віддали́в від нас наші провини!
13 Como un padre tiene misericordia de sus hijos, así el Señor tiene misericordia de sus adoradores.
Як жалує ба́тько дітей, так Господь пожалі́вся над тими, хто боїться Його,
14 Porque él tiene conocimiento de nuestro cuerpo débil; él ve que solo somos polvo.
бо знає Він ство́рення наше, пам'ятає, що ми — по́рох:
15 En cuanto al hombre, sus días son como la hierba; su hermoso crecimiento es como la flor del campo.
чоловік — як трава дні його, немов цвіт польови́й — так цвіте він,
16 El viento lo sobrepasa y se va; y deja de existir, y nadie vuelve a saber de ella.
та вітер пере́йде над ним — і немає його, і вже місце його не пізна́є його.
17 Pero la misericordia del Señor es eterna para sus adoradores, y los hijos de sus hijos verán su justicia;
А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його — над синами синів,
18 Si mantienen su acuerdo, y tienen sus leyes en mente para hacerlas.
що Його заповіта доде́ржують, і що пам'ята́ють нака́зи Його, щоб виконувати їх!
19 El Señor preparó su trono en los cielos; su reino está gobernando sobre todo.
Господь міцно поставив на Небі престо́ла Свого́, а Ца́рство Його над усім володі́є.
20 Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, que son grandes en fortaleza, que cumplen sus órdenes y esperan su voz.
Благослові́ть Господа, Його Анголи́, ве́летні сильні, що вико́нуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його!
21 Alaben al Señor, todos ustedes sus ejércitos; y ustedes sus siervos que hacen su placer.
Благословіть Господа, усі сили небесні Його́, слу́ги Його, що чините волю Його́!
22 Alaben al Señor, todas sus obras, en todos los lugares bajo su gobierno; alaba al Señor, alma mía.
Благословіть Господа, всі діла́ Його, на всіх місця́х царюва́ння Його! Благослови, душе моя, Го́спода!

< Salmos 103 >