< Salmos 103 >

1 Alaba al Señor, alma mía; deja que todo en mí alabe su santo nombre.
[Псалом] Давида. Благослови, душе моя, Господа, і все нутро моє [прослав] святе ім’я Його!
2 Alaba al Señor, alma mía; no olvides ninguna de sus bendiciones.
Благослови, душе моя, Господа, і не забувай усіх добрих діянь Його!
3 Él perdona todos tus pecados; él sana todas tus enfermedades;
Він прощає всі беззаконня твої, зцілює всі твої хвороби,
4 Él retiene tu vida de la destrucción, coronándote con misericordia y gracia.
визволяє від безодні смерті життя твоє; Хто вінчає тебе милістю й щедротами,
5 Él te llena la boca de cosas buenas, para que tu fuerza se vuelva nueva como la del águila.
задовольняє бажання твої добром – [тоді] оновлюється, немов орел, юність твоя.
6 El Señor juzga en justicia para todos los que están en problemas.
Господь творить справедливість і правосуддя всім пригніченим.
7 El le dio a conocer su camino a Moisés, e hizo claros sus actos a los hijos de Israel.
Він показав шляхи Свої Мойсею і діяння Свої – синам Ізраїлевим.
8 El Señor es amable y lleno de compasión, no se enoja rápidamente, pero siempre está listo para tener misericordia.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і щедрий на доброту.
9 Su sentimiento ya no será amargo; él no guardará su ira para siempre.
Він не буде постійно вести судову суперечку й [гнів] триматиме не вічно.
10 Él no nos ha dado el castigo por nuestros pecados, o la recompensa de nuestra mala acción.
Не за нашими гріхами Він вчинив нам і віддячив нам не так, як ми заслужили нашими переступами.
11 Porque como el cielo es alto sobre la tierra, grande es su misericordia para sus fieles.
Адже як високо небо над землею, так звеличилася милість Його над тими, хто Його боїться.
12 En cuanto al oriente es del oeste, hasta ahora nos ha quitado nuestros pecados.
Як далеко схід від заходу, так віддалив Він від нас наші беззаконня.
13 Como un padre tiene misericordia de sus hijos, así el Señor tiene misericordia de sus adoradores.
Як милує батько синів, так милує Господь тих, хто боїться Його.
14 Porque él tiene conocimiento de nuestro cuerpo débil; él ve que solo somos polvo.
Бо Він знає нашу сутність, пам’ятає, що ми – порох.
15 En cuanto al hombre, sus días son como la hierba; su hermoso crecimiento es como la flor del campo.
Дні людини – немов трава; як цвіт польовий, так цвіте вона.
16 El viento lo sobrepasa y se va; y deja de existir, y nadie vuelve a saber de ella.
Як тільки вітер пронесеться над ним, не стане його, і більше не впізнає його місце, [де він ріс].
17 Pero la misericordia del Señor es eterna para sus adoradores, y los hijos de sus hijos verán su justicia;
А милість Господа споконвіку й навіки над тими, хто боїться Його, і праведність Його – на синах синів,
18 Si mantienen su acuerdo, y tienen sus leyes en mente para hacerlas.
що бережуть Його Завіт і пам’ятають настанови Його, щоб їх виконувати.
19 El Señor preparó su trono en los cielos; su reino está gobernando sobre todo.
Господь на небесах утвердив престол Свій, і Царство Його панує над усім.
20 Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, que son grandes en fortaleza, que cumplen sus órdenes y esperan su voz.
Благословіть Господа, ангели Його, могутні силою, що виконують сказане Ним, слухаючись голосу Його слова!
21 Alaben al Señor, todos ustedes sus ejércitos; y ustedes sus siervos que hacen su placer.
Благословіть Господа, усі воїнства Його, слуги Його, що виконують Його волю!
22 Alaben al Señor, todas sus obras, en todos los lugares bajo su gobierno; alaba al Señor, alma mía.
Прославте Господа, усі діяння Його, на всіх місцях Його панування! Благослови, душе моя, Господа!

< Salmos 103 >