< Salmos 103 >
1 Alaba al Señor, alma mía; deja que todo en mí alabe su santo nombre.
Neni i kapina Ieowa o lol i mar a jaraui!
2 Alaba al Señor, alma mía; no olvides ninguna de sus bendiciones.
Neni i kapina Ieowa, o der monokela a kotin wiawia mau on uk!
3 Él perdona todos tus pecados; él sana todas tus enfermedades;
Me kotin makeki on uk dip om karoj, ap kotin kamauiala om jomau kan.
4 Él retiene tu vida de la destrucción, coronándote con misericordia y gracia.
Me kotin dore uk ala jan ni waja apwal, me kotin ninie kin uk mak o kalanan.
5 Él te llena la boca de cosas buenas, para que tu fuerza se vuelva nueva como la del águila.
Me kotin kapai uk adar ni om malar, o kotin kapulpul uk ala dueta adler.
6 El Señor juzga en justicia para todos los que están en problemas.
En Ieowa a wiawia me pun, o a kotin kapunala, me mi ni kalokolok japun.
7 El le dio a conocer su camino a Moisés, e hizo claros sus actos a los hijos de Israel.
A kotin kajale on Mojej al en a meakaroj, o on men Ijrail a wiawia kan.
8 El Señor es amable y lleno de compasión, no se enoja rápidamente, pero siempre está listo para tener misericordia.
Ieowa me dir en kalanan o mak, a kin kotin kanonama, o a kalanan me lapalap.
9 Su sentimiento ya no será amargo; él no guardará su ira para siempre.
A jota kin kotin kaloke aramaj anjau karoj, o pil jota onion kokolata.
10 Él no nos ha dado el castigo por nuestros pecados, o la recompensa de nuestra mala acción.
A jota kotin pwain on kitail duen dip atail, o jota depuk on kitail duen atail japun kan.
11 Porque como el cielo es alto sobre la tierra, grande es su misericordia para sus fieles.
A duen ileile en lan jan jappa, iduen a mak lapalap on ir, me kin majak i.
12 En cuanto al oriente es del oeste, hasta ahora nos ha quitado nuestros pecados.
Duen maj en lan o kapin lan ara doo pajan, iduen a kotin kadooana wei jan kitail dip atail.
13 Como un padre tiene misericordia de sus hijos, así el Señor tiene misericordia de sus adoradores.
Duen jam amen pokepoko na jeri, iduen Kot kotin kupukupura irail, me lan i.
14 Porque él tiene conocimiento de nuestro cuerpo débil; él ve que solo somos polvo.
Pwe a kotin mani, da me kitail wiaui kida, a kotin mani, me kitail me pwel par.
15 En cuanto al hombre, sus días son como la hierba; su hermoso crecimiento es como la flor del campo.
Aramaj amen kin rajon ra, a kin majal pajan dueta wan tuka nan jap o.
16 El viento lo sobrepasa y se va; y deja de existir, y nadie vuelve a saber de ella.
Ma kijinian pan leler, a joer mia, o a jolar aja deu a.
17 Pero la misericordia del Señor es eterna para sus adoradores, y los hijos de sus hijos verán su justicia;
A kalanan en Ieowa pan duedueta kokolata on ir, me lan i, o a melel on jeri en jeri kan,
18 Si mantienen su acuerdo, y tienen sus leyes en mente para hacerlas.
On ir, me kin kolekol a inau, o madamadaua duen a majan kan, pwen kapwaiada.
19 El Señor preparó su trono en los cielos; su reino está gobernando sobre todo.
Ieowa kotin kauada mol a nanlan, o a kotin kaunda meakan karoj.
20 Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, que son grandes en fortaleza, que cumplen sus órdenes y esperan su voz.
Kapikapina Ieowa, komail japwilim a tounlan kan, komail me lapalap akan ni manaman, me kin kapwaiada a majan kan, o peiki on moat en a majan!
21 Alaben al Señor, todos ustedes sus ejércitos; y ustedes sus siervos que hacen su placer.
Kapikapina Ieowa japwilim a pokon akan karoj, o japwilim a ladu kan, me kin kapwaiada kupur a!
22 Alaben al Señor, todas sus obras, en todos los lugares bajo su gobierno; alaba al Señor, alma mía.
Kapikapina Ieowa japwilim a dipijou kan ni waja karoj, me a kotin kakaun, nen i kapina Ieowa!