< Salmos 103 >

1 Alaba al Señor, alma mía; deja que todo en mí alabe su santo nombre.
Di Davide. Benedici, anima mia, l’Eterno; e tutto quello ch’è in me, benedica il nome suo santo.
2 Alaba al Señor, alma mía; no olvides ninguna de sus bendiciones.
Benedici, anima mia l’Eterno, e non dimenticare alcuno de’ suoi benefici.
3 Él perdona todos tus pecados; él sana todas tus enfermedades;
Egli è quel che ti perdona tutte le tue iniquità, che sana tutte le tue infermità,
4 Él retiene tu vida de la destrucción, coronándote con misericordia y gracia.
che redime la tua vita dalla fossa, che ti corona di benignità e di compassioni,
5 Él te llena la boca de cosas buenas, para que tu fuerza se vuelva nueva como la del águila.
che sazia di beni la tua bocca, che ti fa ringiovanire come l’aquila.
6 El Señor juzga en justicia para todos los que están en problemas.
L’Eterno fa giustizia e ragione a tutti quelli che sono oppressi.
7 El le dio a conocer su camino a Moisés, e hizo claros sus actos a los hijos de Israel.
Egli fece conoscere a Mosè le sue vie e ai figliuoli d’Israele le sue opere.
8 El Señor es amable y lleno de compasión, no se enoja rápidamente, pero siempre está listo para tener misericordia.
L’Eterno è pietoso e clemente, lento all’ira e di gran benignità.
9 Su sentimiento ya no será amargo; él no guardará su ira para siempre.
Egli non contende in eterno, né serba l’ira sua in perpetuo.
10 Él no nos ha dado el castigo por nuestros pecados, o la recompensa de nuestra mala acción.
Egli non ci ha trattati secondo i nostri peccati, né ci ha retribuiti secondo le nostre iniquità.
11 Porque como el cielo es alto sobre la tierra, grande es su misericordia para sus fieles.
Poiché quanto i cieli sono alti al disopra della terra, tanto è grande la sua benignità verso quelli che lo temono.
12 En cuanto al oriente es del oeste, hasta ahora nos ha quitado nuestros pecados.
Quanto è lontano il levante dal ponente, tanto ha egli allontanato da noi le nostre trasgressioni.
13 Como un padre tiene misericordia de sus hijos, así el Señor tiene misericordia de sus adoradores.
Come un padre è pietoso verso i suoi figliuoli, così è pietoso l’Eterno verso quelli che lo temono.
14 Porque él tiene conocimiento de nuestro cuerpo débil; él ve que solo somos polvo.
Poiché egli conosce la nostra natura; egli si ricorda che siam polvere.
15 En cuanto al hombre, sus días son como la hierba; su hermoso crecimiento es como la flor del campo.
I giorni dell’uomo son come l’erba; egli fiorisce come il fiore del campo;
16 El viento lo sobrepasa y se va; y deja de existir, y nadie vuelve a saber de ella.
se un vento gli passa sopra ei non è più, e il luogo dov’era non lo riconosce più.
17 Pero la misericordia del Señor es eterna para sus adoradores, y los hijos de sus hijos verán su justicia;
Ma la benignità dell’Eterno dura ab eterno e in eterno, sopra quelli che lo temono, e la sua giustizia sopra i figliuoli de’ figliuoli
18 Si mantienen su acuerdo, y tienen sus leyes en mente para hacerlas.
di quelli che osservano il suo patto, e si ricordano de’ suoi comandamenti per metterli in opra.
19 El Señor preparó su trono en los cielos; su reino está gobernando sobre todo.
L’Eterno ha stabilito il suo trono ne’ cieli, e il suo regno signoreggia su tutto.
20 Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, que son grandes en fortaleza, que cumplen sus órdenes y esperan su voz.
Benedite l’Eterno, voi suoi angeli, potenti e forti, che fate ciò ch’egli dice, ubbidendo alla voce della sua parola!
21 Alaben al Señor, todos ustedes sus ejércitos; y ustedes sus siervos que hacen su placer.
Benedite l’Eterno, voi tutti gli eserciti suoi, che siete suoi ministri, e fate ciò che gli piace!
22 Alaben al Señor, todas sus obras, en todos los lugares bajo su gobierno; alaba al Señor, alma mía.
Benedite l’Eterno, voi tutte le opere sue, in tutti i luoghi della sua signoria! Anima mia, benedici l’Eterno!

< Salmos 103 >