< Salmos 103 >

1 Alaba al Señor, alma mía; deja que todo en mí alabe su santo nombre.
Ein Psalm Davids. Lobe den HERRN, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
2 Alaba al Señor, alma mía; no olvides ninguna de sus bendiciones.
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat:
3 Él perdona todos tus pecados; él sana todas tus enfermedades;
der dir alle deine Sünden vergibt und heilet alle deine Gebrechen,
4 Él retiene tu vida de la destrucción, coronándote con misericordia y gracia.
der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit,
5 Él te llena la boca de cosas buenas, para que tu fuerza se vuelva nueva como la del águila.
der deinen Mund fröhlich macht, und du wieder jung wirst wie ein Adler.
6 El Señor juzga en justicia para todos los que están en problemas.
Der HERR schafft Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden.
7 El le dio a conocer su camino a Moisés, e hizo claros sus actos a los hijos de Israel.
Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
8 El Señor es amable y lleno de compasión, no se enoja rápidamente, pero siempre está listo para tener misericordia.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 Su sentimiento ya no será amargo; él no guardará su ira para siempre.
Er wird nicht immer hadern noch ewiglich Zorn halten.
10 Él no nos ha dado el castigo por nuestros pecados, o la recompensa de nuestra mala acción.
Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Missetat.
11 Porque como el cielo es alto sobre la tierra, grande es su misericordia para sus fieles.
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.
12 En cuanto al oriente es del oeste, hasta ahora nos ha quitado nuestros pecados.
So ferne der Morgen ist vom Abend, läßt er unsre Übertretungen von uns sein.
13 Como un padre tiene misericordia de sus hijos, así el Señor tiene misericordia de sus adoradores.
Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der HERR über die, so ihn fürchten.
14 Porque él tiene conocimiento de nuestro cuerpo débil; él ve que solo somos polvo.
Denn er kennt, was für ein Gemächte wir sind; er gedenkt daran, daß wir Staub sind.
15 En cuanto al hombre, sus días son como la hierba; su hermoso crecimiento es como la flor del campo.
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras, er blüht wie eine Blume auf dem Feld;
16 El viento lo sobrepasa y se va; y deja de existir, y nadie vuelve a saber de ella.
wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
17 Pero la misericordia del Señor es eterna para sus adoradores, y los hijos de sus hijos verán su justicia;
Die Gnade aber des HERRN währet von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind
18 Si mantienen su acuerdo, y tienen sus leyes en mente para hacerlas.
bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie darnach tun.
19 El Señor preparó su trono en los cielos; su reino está gobernando sobre todo.
Der HERR hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrscht über alles.
20 Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, que son grandes en fortaleza, que cumplen sus órdenes y esperan su voz.
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seine Befehle ausrichtet, daß man höre auf die Stimme seines Wortes!
21 Alaben al Señor, todos ustedes sus ejércitos; y ustedes sus siervos que hacen su placer.
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
22 Alaben al Señor, todas sus obras, en todos los lugares bajo su gobierno; alaba al Señor, alma mía.
Lobet den HERRN, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!

< Salmos 103 >