< Salmos 103 >
1 Alaba al Señor, alma mía; deja que todo en mí alabe su santo nombre.
Bless, O my soul, Yahweh, —And all that is within me, his holy Name;
2 Alaba al Señor, alma mía; no olvides ninguna de sus bendiciones.
Bless, O my soul, Yahweh, And forget not all his dealings: —
3 Él perdona todos tus pecados; él sana todas tus enfermedades;
Who forgiveth all thine iniquity, Who healeth all thy diseases;
4 Él retiene tu vida de la destrucción, coronándote con misericordia y gracia.
Who redeemeth, from destruction, thy life, Who crowneth thee, with lovingkindness and compassion:
5 Él te llena la boca de cosas buenas, para que tu fuerza se vuelva nueva como la del águila.
Who satisfieth, with good, thine age, Thy youth, reneweth itself like an eagle.
6 El Señor juzga en justicia para todos los que están en problemas.
Yahweh is one, who executeth righteousness, Yea vindication for all the oppressed.
7 El le dio a conocer su camino a Moisés, e hizo claros sus actos a los hijos de Israel.
Who made known his ways unto Moses, unto the sons of Israel, his doings.
8 El Señor es amable y lleno de compasión, no se enoja rápidamente, pero siempre está listo para tener misericordia.
Compassionate and gracious, is Yahweh, —Slow to anger and abundant in lovingkindness.
9 Su sentimiento ya no será amargo; él no guardará su ira para siempre.
Not perpetually, will he contend, Nor age-abidingly, retain anger;
10 Él no nos ha dado el castigo por nuestros pecados, o la recompensa de nuestra mala acción.
Not according to our sins, hath he dealt with us, Nor according to our iniquities, hath he treated us.
11 Porque como el cielo es alto sobre la tierra, grande es su misericordia para sus fieles.
For, as the heavens are exalted over the earth, His lovingkindness hath prevailed over them who revere him;
12 En cuanto al oriente es del oeste, hasta ahora nos ha quitado nuestros pecados.
As far as East from West, Hath he put far from us, our transgressions;
13 Como un padre tiene misericordia de sus hijos, así el Señor tiene misericordia de sus adoradores.
Like the compassion of a father for his children, Is, the compassion of Yahweh, for them who revere him;
14 Porque él tiene conocimiento de nuestro cuerpo débil; él ve que solo somos polvo.
For, he, knoweth how we are formed, He is mindful that, dust, we are.
15 En cuanto al hombre, sus días son como la hierba; su hermoso crecimiento es como la flor del campo.
As for man, like grass, are his days, Like the blossom of the field, so, doth he blossom;
16 El viento lo sobrepasa y se va; y deja de existir, y nadie vuelve a saber de ella.
For, a wind, hath passed over it, and it is gone, And its own place is acquainted with it no more.
17 Pero la misericordia del Señor es eterna para sus adoradores, y los hijos de sus hijos verán su justicia;
But, the lovingkindness of Yahweh, is from one age even to another, Upon them who revere him, And his righteousness, to children’s children: —
18 Si mantienen su acuerdo, y tienen sus leyes en mente para hacerlas.
To such as keep his covenant, And remember his precepts, to do them.
19 El Señor preparó su trono en los cielos; su reino está gobernando sobre todo.
Yahweh, in the heavens, hath established his throne, And, his kingdom, over all, hath dominion.
20 Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, que son grandes en fortaleza, que cumplen sus órdenes y esperan su voz.
Bless Yahweh, ye messengers of his, —Heroes of vigour, doing his word, To hearken [again] to the voice of his word;
21 Alaben al Señor, todos ustedes sus ejércitos; y ustedes sus siervos que hacen su placer.
Bless Yahweh, all ye his hosts, Attendants of his, doing his pleasure;
22 Alaben al Señor, todas sus obras, en todos los lugares bajo su gobierno; alaba al Señor, alma mía.
Bless Yahweh, all ye his works, In all places of his dominion, Bless, O my soul, Yahweh.