< Salmos 103 >

1 Alaba al Señor, alma mía; deja que todo en mí alabe su santo nombre.
Praise Adonai, my soul! All that is within me, praise his holy name!
2 Alaba al Señor, alma mía; no olvides ninguna de sus bendiciones.
Praise Adonai, my soul, and don’t forget all his benefits;
3 Él perdona todos tus pecados; él sana todas tus enfermedades;
who forgives all your depravities (moral evils); who heals all your diseases;
4 Él retiene tu vida de la destrucción, coronándote con misericordia y gracia.
who redeems your life from destruction; who crowns you with chesed ·loving-kindness· and tender rachamim ·merciful loves·;
5 Él te llena la boca de cosas buenas, para que tu fuerza se vuelva nueva como la del águila.
who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
6 El Señor juzga en justicia para todos los que están en problemas.
Adonai executes righteous acts, and mishpat ·justice· for all who are oppressed.
7 El le dio a conocer su camino a Moisés, e hizo claros sus actos a los hijos de Israel.
He made known his ways to Moses [Drawn out], his deeds to the children of Israel [God prevails].
8 El Señor es amable y lleno de compasión, no se enoja rápidamente, pero siempre está listo para tener misericordia.
Adonai is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in chesed ·loving-kindness·.
9 Su sentimiento ya no será amargo; él no guardará su ira para siempre.
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10 Él no nos ha dado el castigo por nuestros pecados, o la recompensa de nuestra mala acción.
He has not dealt with us according to our crimes deserving peanlty, sins ·missing the goal·, nor repaid us for our depravities (moral evils).
11 Porque como el cielo es alto sobre la tierra, grande es su misericordia para sus fieles.
For as the heavens are high above the earth, so great is his chesed ·loving-kindness· toward those who fear him.
12 En cuanto al oriente es del oeste, hasta ahora nos ha quitado nuestros pecados.
As far as the east is from the west, so far has he removed our rebellious breaches of relationships from us.
13 Como un padre tiene misericordia de sus hijos, así el Señor tiene misericordia de sus adoradores.
Like a father has racham ·compassionate merciful love· on his children, so Adonai has racham ·compassionate merciful love· on those who fear him.
14 Porque él tiene conocimiento de nuestro cuerpo débil; él ve que solo somos polvo.
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15 En cuanto al hombre, sus días son como la hierba; su hermoso crecimiento es como la flor del campo.
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16 El viento lo sobrepasa y se va; y deja de existir, y nadie vuelve a saber de ella.
For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
17 Pero la misericordia del Señor es eterna para sus adoradores, y los hijos de sus hijos verán su justicia;
But Adonai’s chesed ·loving-kindness· is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children;
18 Si mantienen su acuerdo, y tienen sus leyes en mente para hacerlas.
to those who keep his covenant ·binding contract between two or more parties·, to those who remember to obey his precepts.
19 El Señor preparó su trono en los cielos; su reino está gobernando sobre todo.
Adonai has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20 Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, que son grandes en fortaleza, que cumplen sus órdenes y esperan su voz.
Praise Adonai, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, Sh'ma ·hearing obeying· the voice of his word.
21 Alaben al Señor, todos ustedes sus ejércitos; y ustedes sus siervos que hacen su placer.
Praise Adonai, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22 Alaben al Señor, todas sus obras, en todos los lugares bajo su gobierno; alaba al Señor, alma mía.
Praise Adonai, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Adonai, my soul!

< Salmos 103 >