< Salmos 102 >
1 Escucha mi oración, oh Señor, y deja que mi clamor llegue a ti.
(곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
2 No se me oculte tu rostro en el día de mi angustia; escúchame y deja que mi clamor sea respondido rápidamente.
나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
3 Mis días se desperdician como humo, y mis huesos se queman como en un fuego.
대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
4 Mi corazón está roto; se ha secado y muerto como la hierba, por lo que no pienso en la comida.
내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
5 Debido a la voz de mi dolor, mi carne se desperdicia hasta los huesos.
나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
6 Soy como un pájaro que vive solo en el desierto; como el pájaro nocturno en un desperdicio de arena.
나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
7 Mantengo la vigilancia como un pájaro solo en la parte superior de la casa.
내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
8 Mis enemigos dicen mal de mí todo el día; aquellos que son violentos contra mí hacen uso de mi nombre como una maldición.
내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
9 Tengo polvo para el pan y mi bebida se ha mezclado con llanto.
나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
10 Por tu pasión y tu ira, porque yo fui enaltecido y humillado.
이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
11 Mis días son como una sombra que se extiende; Estoy seco como la hierba.
내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
12 Pero tú, oh Señor, eres eterno; y tu nombre nunca llegará a su fin.
여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
13 De nuevo te levantarás y tendrás piedad de Sión; porque ha llegado el momento de que ella sea consolada.
주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
14 Porque tus siervos se complacen en sus piedras, sienten dolor por sus ruinas.
주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
15 Entonces las naciones darán honor al nombre del Señor, y todos los reyes de la tierra temerán a su gloria.
이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
16 Cuando el Señor haya levantado los muros de Sión, y sea visto en su gloria;
대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
17 Cuando ha oído la oración de los pobres, y no ha puesto su solicitud de lado.
여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
18 Esto se pondrá por escrito para la generación venidera, y las personas del futuro alabarán al Señor.
이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
19 Porque desde su lugar santo el Señor lo ha visto, desde lo alto del cielo mira desde lo alto la tierra;
여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
20 Al oír el clamor del prisionero, liberando a aquellos por quienes se ordena la muerte;
이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
21 Para que se proclame el nombre del Señor en Sión, y su alabanza en Jerusalén;
여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
22 Cuando se junten los pueblos, y los reinos, para adorar al Señor.
때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
23 Él retiró de mí mi fortaleza en el camino; él ha acortado mis días.
저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
24 Diré: Dios mío, no me lleves antes de mi tiempo; tus años pasan por todas las generaciones.
나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
25 En el pasado pusiste la tierra sobre su base, y los cielos son obra de tus manos.
주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
26 Ellos llegarán a su fin, pero tú seguirás adelante; todos ellos envejecerán como un abrigo, y como una túnica serán cambiados:
천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
27 Pero tú eres el inmutable, y tus años no tendrán fin.
주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
28 Los hijos de tus siervos tendrán un lugar seguro para descansar, y su descendencia estará siempre delante de ti.
주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다