< Salmos 102 >

1 Escucha mi oración, oh Señor, y deja que mi clamor llegue a ti.
ヱホバよわが祈をききたまへ 願くはわが號呼のこゑの御前にいたらんことを
2 No se me oculte tu rostro en el día de mi angustia; escúchame y deja que mi clamor sea respondido rápidamente.
わが窮苦の日みかほを蔽ひたまふなかれ なんぢの耳をわれにかたぶけ 我がよぶ日にすみやかに我にこたへたまへ
3 Mis días se desperdician como humo, y mis huesos se queman como en un fuego.
わがもろもろの日は煙のごとくきえ わが骨はたきぎのごとく焚るるなり
4 Mi corazón está roto; se ha secado y muerto como la hierba, por lo que no pienso en la comida.
わがこころは草のごとく撃れてしほれたり われ糧をくらふを忘れしによる
5 Debido a la voz de mi dolor, mi carne se desperdicia hasta los huesos.
わが歎息のこゑによりてわが骨はわが肉につく
6 Soy como un pájaro que vive solo en el desierto; como el pájaro nocturno en un desperdicio de arena.
われは野の鸅鸕のごとく荒たる跡のふくろふのごとくになりぬ
7 Mantengo la vigilancia como un pájaro solo en la parte superior de la casa.
われ醒てねぶらず ただ友なくして屋蓋にをる雀のごとくなれり
8 Mis enemigos dicen mal de mí todo el día; aquellos que son violentos contra mí hacen uso de mi nombre como una maldición.
わが仇はひねもす我をそしる 猖狂ひて我をせむるもの我をさして誓ふ
9 Tengo polvo para el pan y mi bebida se ha mezclado con llanto.
われは糧をくらふごとくに灰をくらひ わが飮ものには涙をまじへたり
10 Por tu pasión y tu ira, porque yo fui enaltecido y humillado.
こは皆なんぢの怒と忿恚とによりてなり なんぢ我をもたげてなげすて給へり
11 Mis días son como una sombra que se extiende; Estoy seco como la hierba.
わが齡はかたぶける日影のごとし またわれは草のごとく萎れたり
12 Pero tú, oh Señor, eres eterno; y tu nombre nunca llegará a su fin.
されどヱホバよなんぢは永遠にながらへ その名はよろづ世にながらへん
13 De nuevo te levantarás y tendrás piedad de Sión; porque ha llegado el momento de que ella sea consolada.
なんぢ起てシオンをあはれみたまはん そはシオンに恩惠をほどこしたまふときなり そのさだまれる期すでに來れり
14 Porque tus siervos se complacen en sus piedras, sienten dolor por sus ruinas.
なんぢの僕はシオンの石をもよろこび その塵をさへ愛しむ
15 Entonces las naciones darán honor al nombre del Señor, y todos los reyes de la tierra temerán a su gloria.
もろもろの國はヱホバの名をおそれ 地のもろもろの王はその榮光をおそれん
16 Cuando el Señor haya levantado los muros de Sión, y sea visto en su gloria;
ヱホバはシオンをきづき榮光をもてあらはれたまへり
17 Cuando ha oído la oración de los pobres, y no ha puesto su solicitud de lado.
ヱホバは乏しきものの祈をかへりみ彼等のいのりを藐しめたまはざりき
18 Esto se pondrá por escrito para la generación venidera, y las personas del futuro alabarán al Señor.
來らんとするのちの世のためにこの事をしるさん 新しくつくられたる民はヤハをほめたたふべし
19 Porque desde su lugar santo el Señor lo ha visto, desde lo alto del cielo mira desde lo alto la tierra;
ヱホバその聖所のたかき所よりみおろし天より地をみたまへり
20 Al oír el clamor del prisionero, liberando a aquellos por quienes se ordena la muerte;
こは俘囚のなげきをきき死にさだまれる者をときはなち
21 Para que se proclame el nombre del Señor en Sión, y su alabanza en Jerusalén;
人々のシオンにてヱホバの名をあらはしヱルサレムにてその頌美をあらはさんが爲なり
22 Cuando se junten los pueblos, y los reinos, para adorar al Señor.
かかる時にもろもろの民もろもろの國つどひあつまりてヱホバに事へまつらん
23 Él retiró de mí mi fortaleza en el camino; él ha acortado mis días.
ヱホバはわがちからを途にておとろへしめ わが齢をみじかからしめ給へり
24 Diré: Dios mío, no me lleves antes de mi tiempo; tus años pasan por todas las generaciones.
我いへりねがはくはわが神よわがすべての日のなかばにて我をとりさりたまふなかれ 汝のよはひは世々かぎりなし
25 En el pasado pusiste la tierra sobre su base, y los cielos son obra de tus manos.
汝いにしへ地の基をすゑたまへり 天もまたなんぢの手の工なり
26 Ellos llegarán a su fin, pero tú seguirás adelante; todos ellos envejecerán como un abrigo, y como una túnica serán cambiados:
これらは亡びん されど汝はつねに存らへたまはん これらはみな衣のごとくふるびん 汝これらを袍のごとく更たまはん されば彼等はかはらん
27 Pero tú eres el inmutable, y tus años no tendrán fin.
然れども汝はかはることなし なんぢの齢はをはらざるなり
28 Los hijos de tus siervos tendrán un lugar seguro para descansar, y su descendencia estará siempre delante de ti.
汝のしもべの子輩はながらへん その裔はかたく前にたてらるべし

< Salmos 102 >