< Salmos 102 >

1 Escucha mi oración, oh Señor, y deja que mi clamor llegue a ti.
The prayer: for a weary and suffering person who pours out their grief to the Lord. Hear my prayer, O Lord; let my cry for help come to you.
2 No se me oculte tu rostro en el día de mi angustia; escúchame y deja que mi clamor sea respondido rápidamente.
Hide not your face from me in the day of my distress. Incline your ear to me: when I call, answer me speedily.
3 Mis días se desperdician como humo, y mis huesos se queman como en un fuego.
For my days pass away like smoke: my bones are burned through as with fire.
4 Mi corazón está roto; se ha secado y muerto como la hierba, por lo que no pienso en la comida.
My heart is scorched, withered like grass; I forget to eat my bread.
5 Debido a la voz de mi dolor, mi carne se desperdicia hasta los huesos.
By reason of my loud groaning, my flesh clings to my bones.
6 Soy como un pájaro que vive solo en el desierto; como el pájaro nocturno en un desperdicio de arena.
Like a desert-owl of the wilderness, like an owl among ruins am I.
7 Mantengo la vigilancia como un pájaro solo en la parte superior de la casa.
I make my sleepless lament like a bird on the house-top alone.
8 Mis enemigos dicen mal de mí todo el día; aquellos que son violentos contra mí hacen uso de mi nombre como una maldición.
All the day wild foes revile me, using my name for a curse.
9 Tengo polvo para el pan y mi bebida se ha mezclado con llanto.
For ashes have been my bread, and tears have been mixed with my cup.
10 Por tu pasión y tu ira, porque yo fui enaltecido y humillado.
Because of your passionate anger, you did raise me, then hurl me to the ground.
11 Mis días son como una sombra que se extiende; Estoy seco como la hierba.
My days come to an end, shadows lengthen, I wither like grass.
12 Pero tú, oh Señor, eres eterno; y tu nombre nunca llegará a su fin.
But you, O Lord, are enthroned forever, your fame endures to all generations.
13 De nuevo te levantarás y tendrás piedad de Sión; porque ha llegado el momento de que ella sea consolada.
You will arise and have pity on Zion; it’s time to be gracious; her hour has come.
14 Porque tus siervos se complacen en sus piedras, sienten dolor por sus ruinas.
For even her stones are dear to your servants, even the dust of her ruins they look on with love.
15 Entonces las naciones darán honor al nombre del Señor, y todos los reyes de la tierra temerán a su gloria.
Then the nations will revere the name of the Lord and all the kings of the earth his glory,
16 Cuando el Señor haya levantado los muros de Sión, y sea visto en su gloria;
when the Lord shall have built up Zion, and revealed himself in his glory,
17 Cuando ha oído la oración de los pobres, y no ha puesto su solicitud de lado.
in response to the prayer of the destitute, whose prayer he will not despise.
18 Esto se pondrá por escrito para la generación venidera, y las personas del futuro alabarán al Señor.
Let this be recorded for ages to come, that the Lord may be praised by a people yet unborn.
19 Porque desde su lugar santo el Señor lo ha visto, desde lo alto del cielo mira desde lo alto la tierra;
For he shall look down from his holy height, from the heavens the Lord will gaze on the earth,
20 Al oír el clamor del prisionero, liberando a aquellos por quienes se ordena la muerte;
to hear the groans of the prisoner, to free those who are doomed to die;
21 Para que se proclame el nombre del Señor en Sión, y su alabanza en Jerusalén;
that people may recount the Lord’s fame in Zion, and the praise of him in Jerusalem,
22 Cuando se junten los pueblos, y los reinos, para adorar al Señor.
when the nations are gathered together, and the kingdoms, to worship the Lord.
23 Él retiró de mí mi fortaleza en el camino; él ha acortado mis días.
He has broken my strength on the way, he has shortened my days.
24 Diré: Dios mío, no me lleves antes de mi tiempo; tus años pasan por todas las generaciones.
I will say, ‘My God, take me not hence in the midst of my days. ‘Your years endure age after age.
25 En el pasado pusiste la tierra sobre su base, y los cielos son obra de tus manos.
Of old you have founded the earth, and the heavens are the work of your hands.
26 Ellos llegarán a su fin, pero tú seguirás adelante; todos ellos envejecerán como un abrigo, y como una túnica serán cambiados:
They shall perish; but you do stand. They shall all wax old like a garment, and change as a robe you will change them.
27 Pero tú eres el inmutable, y tus años no tendrán fin.
But you are the same, your years are endless.
28 Los hijos de tus siervos tendrán un lugar seguro para descansar, y su descendencia estará siempre delante de ti.
The children of your servants abide, evermore shall their seed be before you.’

< Salmos 102 >