< Salmos 102 >
1 Escucha mi oración, oh Señor, y deja que mi clamor llegue a ti.
“A prayer of the afflicted, when in deep distress he poureth out his complaint before the Lord.” Hear my prayer, O LORD! And let my cry come unto thee!
2 No se me oculte tu rostro en el día de mi angustia; escúchame y deja que mi clamor sea respondido rápidamente.
Hide not thy face from me in the day of my trouble; Incline thine ear to me when I call! Answer me speedily!
3 Mis días se desperdician como humo, y mis huesos se queman como en un fuego.
For my life is consumed like smoke, And my bones burn like a brand.
4 Mi corazón está roto; se ha secado y muerto como la hierba, por lo que no pienso en la comida.
My heart is smitten and withered like grass; Yea, I forget to eat my bread.
5 Debido a la voz de mi dolor, mi carne se desperdicia hasta los huesos.
By reason of my sighing, my bones cleave to my skin;
6 Soy como un pájaro que vive solo en el desierto; como el pájaro nocturno en un desperdicio de arena.
I am like the pelican of the wilderness; I am like an owl amid ruins.
7 Mantengo la vigilancia como un pájaro solo en la parte superior de la casa.
I am sleepless; I am like a solitary bird upon the house-top.
8 Mis enemigos dicen mal de mí todo el día; aquellos que son violentos contra mí hacen uso de mi nombre como una maldición.
All the day long my enemies reproach me; They who rage against me curse by me.
9 Tengo polvo para el pan y mi bebida se ha mezclado con llanto.
For I eat ashes like bread, And mingle my drink with tears.
10 Por tu pasión y tu ira, porque yo fui enaltecido y humillado.
On account of thine indignation and thy wrath; For thou hast lifted me up and cast me down!
11 Mis días son como una sombra que se extiende; Estoy seco como la hierba.
My life is like a declining shadow, And I wither like grass.
12 Pero tú, oh Señor, eres eterno; y tu nombre nunca llegará a su fin.
But thou, O LORD! endurest for ever, And thy name from generation to generation!
13 De nuevo te levantarás y tendrás piedad de Sión; porque ha llegado el momento de que ella sea consolada.
Thou wilt arise and have pity upon Zion, For the time to favor her, yea, the set time, is come.
14 Porque tus siervos se complacen en sus piedras, sienten dolor por sus ruinas.
For thy servants take pleasure in her stones; Yea, they have a regard for her dust.
15 Entonces las naciones darán honor al nombre del Señor, y todos los reyes de la tierra temerán a su gloria.
Then shall the nations fear the name of Jehovah, And all the kings of the earth thy glory.
16 Cuando el Señor haya levantado los muros de Sión, y sea visto en su gloria;
For Jehovah will build up Zion; He will appear in his glory.
17 Cuando ha oído la oración de los pobres, y no ha puesto su solicitud de lado.
He will regard the prayer of the destitute, And not despise their supplication.
18 Esto se pondrá por escrito para la generación venidera, y las personas del futuro alabarán al Señor.
This shall be written for the generation to come, That the people to be born may praise Jehovah.
19 Porque desde su lugar santo el Señor lo ha visto, desde lo alto del cielo mira desde lo alto la tierra;
For he looketh down from his holy height, From heaven doth he cast his eye upon the earth,
20 Al oír el clamor del prisionero, liberando a aquellos por quienes se ordena la muerte;
To listen to the sighs of the prisoner. To release those that are doomed to death;
21 Para que se proclame el nombre del Señor en Sión, y su alabanza en Jerusalén;
That they may declare the name of Jehovah in Zion, And his praise in Jerusalem,
22 Cuando se junten los pueblos, y los reinos, para adorar al Señor.
When the nations are assembled together, And the kingdoms to serve Jehovah.
23 Él retiró de mí mi fortaleza en el camino; él ha acortado mis días.
He hath weakened my strength on the way, He hath shortened my days.
24 Diré: Dios mío, no me lleves antes de mi tiempo; tus años pasan por todas las generaciones.
I say, O my God! take me not away in the midst of my days! Thy years endure through all generations.
25 En el pasado pusiste la tierra sobre su base, y los cielos son obra de tus manos.
Of old hast thou laid the foundations of the earth, And the heavens are the work of thy hands;
26 Ellos llegarán a su fin, pero tú seguirás adelante; todos ellos envejecerán como un abrigo, y como una túnica serán cambiados:
They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, And they shall be changed;
27 Pero tú eres el inmutable, y tus años no tendrán fin.
But thou art the same, And thy years have no end.
28 Los hijos de tus siervos tendrán un lugar seguro para descansar, y su descendencia estará siempre delante de ti.
The children of thy servants shall dwell securely, And their posterity shall be established before thee.