< Salmos 10 >
1 ¿Por qué te alejas, oh Señor? ¿Por qué te escondes en tiempos de angustia?
Why do you stand far off, Yahweh? Why do you hide yourself in times of trouble?
2 El malhechor en su orgullo es cruel con los pobres; pero ha de quedar atrapado por los trucos de su invención.
In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
3 Porque el malvado se enaltece por los deseos de su corazón, y aquel cuya mente se fija en las riquezas es apartado del Señor, y desprecia al Señor.
For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy and condemns Yahweh.
4 El malhechor en su orgullo dice: Dios no hará cuentas.” No hay Dios.” eso es todo lo que piensa.
The wicked, in the pride of his face, has no room in his thoughts for God.
5 Sus caminos son torcidos en todo tiempo; tus juicios están lejos, muy lejos de su vista. en cuanto a sus enemigos, no son nada para él.
His ways are prosperous at all times. He is arrogant, and your laws are far from his sight. As for all his adversaries, he sneers at them.
6 Dijo en su corazón: No seré conmovido; nunca seré angustiado en todas las generaciones.
He says in his heart, “I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble.”
7 Su boca está llena de maldiciones, engaños y palabras falsas: debajo de su lengua hay propósitos malvados y pensamientos oscuros.
His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
8 Está esperando en los lugares oscuros de las ciudades: en los lugares secretos, mata a los que no han hecho nada malo: no pierde de vista al indefenso.
He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
9 Se guarda en un lugar secreto como un león en su agujero, esperando poner sus garras sobre el pobre hombre y cuando lo atrapa lo arrastra en su red.
He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless when he draws him in his net.
10 Se agacha, se encoge y caen en sus garras los indefensos.
The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
11 Él dice en su corazón: Dios no tiene memoria de mí; su rostro se ha apartado; él nunca lo verá.
He says in his heart, “God has forgotten. He hides his face. He will never see it.”
12 ¡Levántate! Oh Señor Dios; deja que tu mano se levante: no te olvides de los afligidos.
Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless.
13 ¿Por qué tiene el malhechor una baja opinión de Dios, diciendo en su corazón: Tu No le pedirás cuentas?
Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, “God won’t call me into account”?
14 Tú lo has has visto; porque tu miras el trabajo y la vejación, para dar la recompensa con tu mano; el pobre pone su fe en ti; tu eres el amparo del niño huérfano.
But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
15 Que se rompa el brazo del pecador y del malhechor; continúa buscando su pecado hasta que no haya más.
Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
16 El Señor es Rey por los siglos de los siglos; las naciones se han ido de su tierra.
Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
17 Señor, tú has escuchado la oración de los humildes; fortalecerás sus corazones, les darás oído.
Yahweh, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
18 Para tomar decisiones para el niño sin padre y para el corazón quebrantado, para que el hombre de la tierra ya no vuelva a hacer violencia.
to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.