< Salmos 10 >

1 ¿Por qué te alejas, oh Señor? ¿Por qué te escondes en tiempos de angustia?
Why standest thou afar off, O YHWH? why hidest thou thyself in times of trouble?
2 El malhechor en su orgullo es cruel con los pobres; pero ha de quedar atrapado por los trucos de su invención.
The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
3 Porque el malvado se enaltece por los deseos de su corazón, y aquel cuya mente se fija en las riquezas es apartado del Señor, y desprecia al Señor.
For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom YHWH abhorreth.
4 El malhechor en su orgullo dice: Dios no hará cuentas.” No hay Dios.” eso es todo lo que piensa.
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after Elohim: Elohim is not in all his thoughts.
5 Sus caminos son torcidos en todo tiempo; tus juicios están lejos, muy lejos de su vista. en cuanto a sus enemigos, no son nada para él.
His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
6 Dijo en su corazón: No seré conmovido; nunca seré angustiado en todas las generaciones.
He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
7 Su boca está llena de maldiciones, engaños y palabras falsas: debajo de su lengua hay propósitos malvados y pensamientos oscuros.
His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
8 Está esperando en los lugares oscuros de las ciudades: en los lugares secretos, mata a los que no han hecho nada malo: no pierde de vista al indefenso.
He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
9 Se guarda en un lugar secreto como un león en su agujero, esperando poner sus garras sobre el pobre hombre y cuando lo atrapa lo arrastra en su red.
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
10 Se agacha, se encoge y caen en sus garras los indefensos.
He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
11 Él dice en su corazón: Dios no tiene memoria de mí; su rostro se ha apartado; él nunca lo verá.
He hath said in his heart, El hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
12 ¡Levántate! Oh Señor Dios; deja que tu mano se levante: no te olvides de los afligidos.
Arise, O YHWH; O El, lift up thine hand: forget not the humble.
13 ¿Por qué tiene el malhechor una baja opinión de Dios, diciendo en su corazón: Tu No le pedirás cuentas?
Wherefore doth the wicked contemn Elohim? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
14 Tú lo has has visto; porque tu miras el trabajo y la vejación, para dar la recompensa con tu mano; el pobre pone su fe en ti; tu eres el amparo del niño huérfano.
Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
15 Que se rompa el brazo del pecador y del malhechor; continúa buscando su pecado hasta que no haya más.
Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
16 El Señor es Rey por los siglos de los siglos; las naciones se han ido de su tierra.
YHWH is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
17 Señor, tú has escuchado la oración de los humildes; fortalecerás sus corazones, les darás oído.
YHWH, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
18 Para tomar decisiones para el niño sin padre y para el corazón quebrantado, para que el hombre de la tierra ya no vuelva a hacer violencia.
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

< Salmos 10 >