< Salmos 10 >
1 ¿Por qué te alejas, oh Señor? ¿Por qué te escondes en tiempos de angustia?
Why, O Lord, hast thou retired afar off? why dost thou slight us in our wants, in the time of trouble?
2 El malhechor en su orgullo es cruel con los pobres; pero ha de quedar atrapado por los trucos de su invención.
Whilst the wicked man is proud, the poor is set on fire: they are caught in the counsels which they devise.
3 Porque el malvado se enaltece por los deseos de su corazón, y aquel cuya mente se fija en las riquezas es apartado del Señor, y desprecia al Señor.
For the sinner is praised in the desires of his soul: and the unjust man is blessed.
4 El malhechor en su orgullo dice: Dios no hará cuentas.” No hay Dios.” eso es todo lo que piensa.
The sinner hath provoked the Lord according to the multitude of his wrath he will not seek him:
5 Sus caminos son torcidos en todo tiempo; tus juicios están lejos, muy lejos de su vista. en cuanto a sus enemigos, no son nada para él.
God is not before his eyes: his ways are filthy at all times. Thy judgments are removed from his sight: he shall rule over all his enemies.
6 Dijo en su corazón: No seré conmovido; nunca seré angustiado en todas las generaciones.
For he hath said in his heart: I shall not be moved from generation to generation, and shall be without evil.
7 Su boca está llena de maldiciones, engaños y palabras falsas: debajo de su lengua hay propósitos malvados y pensamientos oscuros.
His mouth is full of cursing, and of bitterness, and of deceit: under his tongue are labour and sorrow.
8 Está esperando en los lugares oscuros de las ciudades: en los lugares secretos, mata a los que no han hecho nada malo: no pierde de vista al indefenso.
He sitteth in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent.
9 Se guarda en un lugar secreto como un león en su agujero, esperando poner sus garras sobre el pobre hombre y cuando lo atrapa lo arrastra en su red.
His eyes are upon the poor man: He lieth in wait in secret like a lion in his den. He lieth in ambush that he may catch the poor man: to catch the poor, whilst he draweth him to him.
10 Se agacha, se encoge y caen en sus garras los indefensos.
In his net he will bring him down, he will crouch and fall, when he shall have power over the poor.
11 Él dice en su corazón: Dios no tiene memoria de mí; su rostro se ha apartado; él nunca lo verá.
For he hath said in his heart: God hath forgotten, he hath turned away his face not to see to the end.
12 ¡Levántate! Oh Señor Dios; deja que tu mano se levante: no te olvides de los afligidos.
Arise, O Lord God, let thy hand be exalted: forget not the poor.
13 ¿Por qué tiene el malhechor una baja opinión de Dios, diciendo en su corazón: Tu No le pedirás cuentas?
Wherefore hath the wicked provoked God? for he hath said in his heart: He will not require it.
14 Tú lo has has visto; porque tu miras el trabajo y la vejación, para dar la recompensa con tu mano; el pobre pone su fe en ti; tu eres el amparo del niño huérfano.
Thou seest it, for thou considerest labour and sorrow: that thou mayst deliver them into thy hands. To thee is the poor man left: thou wilt be a helper to the orphan.
15 Que se rompa el brazo del pecador y del malhechor; continúa buscando su pecado hasta que no haya más.
Break thou the arm of the sinner and of the malignant: his sin shall be sought, and shall not be found.
16 El Señor es Rey por los siglos de los siglos; las naciones se han ido de su tierra.
The Lord shall reign to eternity, yea, for ever and ever: ye Gentiles shall perish from his land.
17 Señor, tú has escuchado la oración de los humildes; fortalecerás sus corazones, les darás oído.
The Lord hath heard the desire of the poor: thy ear hath heard the preparation of their heart.
18 Para tomar decisiones para el niño sin padre y para el corazón quebrantado, para que el hombre de la tierra ya no vuelva a hacer violencia.
To judge for the fatherless and for the humble, that man may no more presume to magnify himself upon earth.