< Salmos 10 >

1 ¿Por qué te alejas, oh Señor? ¿Por qué te escondes en tiempos de angustia?
耶和华啊,你为什么站在远处? 在患难的时候为什么隐藏?
2 El malhechor en su orgullo es cruel con los pobres; pero ha de quedar atrapado por los trucos de su invención.
恶人在骄横中把困苦人追得火急; 愿他们陷在自己所设的计谋里。
3 Porque el malvado se enaltece por los deseos de su corazón, y aquel cuya mente se fija en las riquezas es apartado del Señor, y desprecia al Señor.
因为恶人以心愿自夸; 贪财的背弃耶和华,并且轻慢他。
4 El malhechor en su orgullo dice: Dios no hará cuentas.” No hay Dios.” eso es todo lo que piensa.
恶人面带骄傲,说:耶和华必不追究; 他一切所想的都以为没有 神。
5 Sus caminos son torcidos en todo tiempo; tus juicios están lejos, muy lejos de su vista. en cuanto a sus enemigos, no son nada para él.
凡他所做的,时常稳固; 你的审判超过他的眼界。 至于他一切的敌人, 他都向他们喷气。
6 Dijo en su corazón: No seré conmovido; nunca seré angustiado en todas las generaciones.
他心里说:我必不动摇, 世世代代不遭灾难。
7 Su boca está llena de maldiciones, engaños y palabras falsas: debajo de su lengua hay propósitos malvados y pensamientos oscuros.
他满口是咒骂、诡诈、欺压, 舌底是毒害、奸恶。
8 Está esperando en los lugares oscuros de las ciudades: en los lugares secretos, mata a los que no han hecho nada malo: no pierde de vista al indefenso.
他在村庄埋伏等候; 他在隐密处杀害无辜的人。 他的眼睛窥探无倚无靠的人;
9 Se guarda en un lugar secreto como un león en su agujero, esperando poner sus garras sobre el pobre hombre y cuando lo atrapa lo arrastra en su red.
他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。 他埋伏,要掳去困苦人; 他拉网,就把困苦人掳去。
10 Se agacha, se encoge y caen en sus garras los indefensos.
他屈身蹲伏, 无倚无靠的人就倒在他爪牙之下。
11 Él dice en su corazón: Dios no tiene memoria de mí; su rostro se ha apartado; él nunca lo verá.
他心里说: 神竟忘记了; 他掩面永不观看。
12 ¡Levántate! Oh Señor Dios; deja que tu mano se levante: no te olvides de los afligidos.
耶和华啊,求你起来! 神啊,求你举手,不要忘记困苦人!
13 ¿Por qué tiene el malhechor una baja opinión de Dios, diciendo en su corazón: Tu No le pedirás cuentas?
恶人为何轻慢 神, 心里说:你必不追究?
14 Tú lo has has visto; porque tu miras el trabajo y la vejación, para dar la recompensa con tu mano; el pobre pone su fe en ti; tu eres el amparo del niño huérfano.
其实你已经观看; 因为奸恶毒害,你都看见了, 为要以手施行报应。 无倚无靠的人把自己交托你; 你向来是帮助孤儿的。
15 Que se rompa el brazo del pecador y del malhechor; continúa buscando su pecado hasta que no haya más.
愿你打断恶人的膀臂; 至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
16 El Señor es Rey por los siglos de los siglos; las naciones se han ido de su tierra.
耶和华永永远远为王; 外邦人从他的地已经灭绝了。
17 Señor, tú has escuchado la oración de los humildes; fortalecerás sus corazones, les darás oído.
耶和华啊,谦卑人的心愿, 你早已知道。 你必预备他们的心, 也必侧耳听他们的祈求,
18 Para tomar decisiones para el niño sin padre y para el corazón quebrantado, para que el hombre de la tierra ya no vuelva a hacer violencia.
为要给孤儿和受欺压的人伸冤, 使强横的人不再威吓他们。

< Salmos 10 >