< Proverbios 1 >
1 Palabras sabias de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
2 Para tener conocimiento de la enseñanza sabia; para ser claro acerca de las palabras de la razón:
That one may learn wisdom and instruction, And receive words of understanding;
3 Para ser entrenado en los caminos de la sabiduría, en la rectitud y en juzgar el comportamiento verdadero y recto:
That one may gain the instruction of prudence, Justice, equity, and uprightness;
4 Para hacer sagaces a los ingenuos, y para darle al joven conocimiento, y un propósito serio:
Which will give caution to the simple, To the young man wisdom and discretion;
5 El hombre sabio, al escuchar, obtendrá un mayor aprendizaje, y los actos del hombre de buen sentido serán guiados sabiamente:
Let the wise man hear, and he will increase his knowledge, And the man of understanding will gain wise counsels;
6 Para obtener el sentido de dichos sabios, y de las palabras de los sabios y sus dichos secretos.
So as to understand a proverb and a deep maxim, The words of the wise and their dark sayings.
7 El temor del Señor es el comienzo del conocimiento; pero los necios no tienen uso para la sabiduría y la enseñanza.
The fear of the LORD is the beginning of knowledge; Fools despise wisdom and instruction.
8 Hijo mío, presta oído al entrenamiento de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre:
Hear, O my son! the instruction of thy father, And neglect not the teaching of thy mother!
9 Porque serán corona de gracia para tu cabeza, y adornos de cadenas alrededor de tu cuello.
For they shall be a graceful wreath for thy head, And a chain around thy neck.
10 Hijo mío, si los pecadores te sacarán del camino correcto, no vayas con ellos.
My son, if sinners entice thee, Consent thou not!
11 Si dicen: Ven con nosotros; hagamos designios contra el bien, esperando en secreto a los rectos, sin causa;
If they say, “Come with us, Let us lie in wait for blood, Let us lurk secretly for him who is innocent in vain;
12 Los tragaremos vivos a los hombres rectos, como se traga la muerte a quienes caen en el sepulcro; (Sheol )
Let us swallow them up alive, like the underworld, Yea, in full health, as those that go down into the pit; (Sheol )
13 Los bienes de gran precio serán nuestros, nuestras casas estarán llenas de riqueza;
We shall find all kinds of precious substance, We shall fill our houses with spoil;
14 Aproveche tu oportunidad con nosotros, y todos tendremos una bolsa de dinero:
Thou shalt cast thy lot among us; We will all have one purse;”—
15 Hijo mío, no vayas con ellos; mantén tus pies alejados de sus caminos:
My son, walk thou not in their way, Refrain thy foot from their path!
16 Porque sus pies corren tras el mal, y se apresuran a quitarle la vida a un hombre.
For their feet run to evil, And make haste to shed blood.
17 En verdad, para nada sirve la red extendida ante los ojos del pájaro:
For as the net is spread in vain Before the eyes of any bird,
18 Y están secretamente esperando su sangre y preparándose destrucción para sí mismos.
So they lie in wait for their own blood; They lurk secretly for their own lives.
19 Tal es el destino de todos los que van en busca de ganancias; le quita la vida a sus dueños.
Such are the ways of every one greedy of unjust gain; It taketh away the life of the possessor thereof.
20 La sabiduría está clamando en la calle; su voz es fuerte en los lugares abiertos;
Wisdom crieth out in the highway; In the market-place she uttereth her voice;
21 Sus palabras están sonando en los lugares de reunión, y en las puertas de la ciudad:
At the head of the noisy streets she crieth aloud; At the entrances of the gates, throughout the city, she proclaimeth her words [[saying]]:
22 ¿Hasta cuándo, ustedes simples, las cosas necias serán queridas para ustedes? y es un placer para los que odian la autoridad? ¿Cuánto tiempo los tontos seguirán odiando el conocimiento?
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? How long will scoffers delight themselves in scoffing, And fools hate knowledge?
23 Vuélvanse a mis correcciones: mira, enviaré el flujo de mi espíritu sobre ustedes, y les haré saber mis palabras.
Turn ye at my reproof! Behold, I will pour out my spirit to you; I will make known my words to you!
24 Porque tus oídos estaban cerrados a mi voz; nadie prestó atención a mi mano estirada;
“Because I have called, and ye have refused, —Because I have stretched out my hand, and no one hath regarded.
25 Ustedes rechazaron mis consejos, y no tendrían nada que ver con mis correcciones:
Because ye have rejected all my counsel, And have slighted my rebuke, —
26 En el día de tu angustia me reiré; Y me burlaré de tu miedo;
I also will laugh at your calamity, I will mock when your fear cometh;
27 Cuando te sobreviene tu temor, como tormenta, y tu angustia como viento impetuoso; cuando el dolor y la tristeza vienen sobre ti.
When your fear cometh upon you like a storm. And destruction overtaketh you like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.
28 Entonces no daré respuesta a sus clamores; buscándome temprano, no me verán:
Then will they call upon me, but I will not answer! They will seek me early, But they shall not find me!
29 Porque aborrecieron el conocimiento, y no entregaron sus corazones al temor de Jehová:
Because they have hated knowledge, And have not chosen the fear of the LORD, —
30 No deseaban mi enseñanza, y mis palabras de protesta no fueron nada para ellos.
Because they would not attend to my counsel, And have despised all my reproof, —
31 Así que el fruto de su camino será su alimento, y con los designios de sus corazones se llenarán.
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled to the full with their own devices;
32 Porque el retorno de lo simple de la enseñanza será la causa de su muerte, y la paz de los necios será su destrucción.
Yea, the turning away of the simple shall slay them, And the carelessness of fools shall destroy them.
33 Pero el que me escuchará tomará su descanso a salvo, viviendo en paz sin temor al mal.
But whoso hearkeneth to me shall dwell securely, And shall not be disquieted with the fear of evil.”