< Proverbios 9 >

1 La sabiduría hizo su casa, levantando sus siete pilares.
Bölcseség megépítette az ő házát, annak hét oszlopát kivágván.
2 Ella ha puesto sus bestias gordas a la muerte; su vino está mixto, su mesa está lista.
Megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette.
3 Ella ha enviado a sus sirvientas; su voz sale a los lugares más altos de la ciudad, diciendo:
Elbocsátá az ő leányit, hivogat a város magas helyeinek tetein.
4 Él que sea simple, que entre aquí; y al que no tiene sentido, ella dice:
Ki tudatlan? térjen ide; az értelem nélkül valónak ezt mondja:
5 Ven, toma de mi pan y de mi vino mezclado.
Jőjjetek, éljetek az én étkemmel, és igyatok a borból, melyet töltöttem.
6 Renuncia a los simples y ten vida, y sige el camino del conocimiento.
Hagyjátok el a bolondokat, hogy éljetek, járjatok az eszességnek útán.
7 El que enseña a un hombre de orgullo se avergüenza a sí mismo; el que corrige a un pecador recibe un mal nombre.
A ki tanítja a csúfolót, nyer magának szidalmat: és a ki feddi a latrot, szégyenére lesz.
8 No reprendas a un hombre orgulloso, o él te odiará; corrige a un hombre sabio, y tu serás querido por él.
Ne fedd meg a csúfolót, hogy ne gyűlöljön téged; fedd meg a bölcset, és szeret téged.
9 Da enseñanza a un hombre sabio, y él se hará más sabio; da entrenamiento a un hombre recto, y su aprendizaje se incrementará.
Adj a bölcsnek, és még bölcsebb lesz; tanítsd az igazat, és öregbíti a tanulságot.
10 El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría, y el conocimiento del Santo da una mente sabia.
A bölcseségnek kezdete az Úrnak félelme; és a Szentnek ismerete az eszesség.
11 Porque en mí aumentarán tus días, y los años de tu vida serán largos.
Mert én általam sokasulnak meg a te napjaid, és meghosszabbítják néked életednek esztendeit.
12 Si eres sabio, eres sabio para ti mismo; si tu corazón está lleno de orgullo, solo tendrás el dolor de ello.
Ha bölcs vagy, bölcs vagy te magadnak; ha pedig csúfoló vagy, magad vallod kárát.
13 La mujer necia está llena de ruido; ella no tiene ningún sentido en absoluto.
Balgaság asszony fecsegő, bolond és semmit nem tud.
14 Sentada a la puerta de su casa, en los altos del pueblo,
És leült az ő házának ajtajába, székre a városnak magas helyein,
15 y clamando a los que pasan, yendo en su camino, dice:
Hogy hívja az útonjárókat, a kik egyenesen mennek útjokon.
16 Cualquiera que sea simple, que entre aquí; y al que es sin sentido, ella dice:
Ki együgyű? térjen ide, és valaki esztelen, annak ezt mondja:
17 La bebida tomada sin derecho es dulce, y la comida en secreto es agradable.
A lopott víz édes, és a titkon való étel gyönyörűséges!
18 Pero él no ve que los muertos están allí, que sus invitados están en los lugares profundos del inframundo. (Sheol h7585)
És az nem tudja, hogy ott élet nélkül valók vannak; és a pokol mélyébe esnek az ő hivatalosai! (Sheol h7585)

< Proverbios 9 >